Читаем Стамбульский реванш полностью

Он поднялся во весь рост, отошел к углу и покрутил торчавший из стены металлический кран. Тут только Виктория заметила, что с той стороны, на некотором расстоянии от стены, тянулся бордюр примерно в полметра высотой. Сверху же укреплены были краны. Видимо, это было что-то вроде мойки для овощей, в которую могла влезть пара мешков картофеля.

Повар кивком головы указал им на поток хлещущей из крана воды:

– Мойтесь! Только живо! Тряпки свои скрутите узлом и бросьте на пол. Я принесу чистое.

Ася тоже поднялась с пола и строптиво скрестила руки на груди.

– Это еще зачем?

Виктория, вставая, многозначительно пнула ее ногой. Этот жирдяй не спешил выдавать их. Не понятно пока, правда, с какими целями, но злить его точно не стоило. Возможно, еще не все было потеряно.

– Вечерний обход через двадцать минут, – невозмутимо сообщил повар. – Конвойные пойдут закрывать двери в камеры, обнаружат, что вас нет на месте, и поднимут тревогу. После этого с территории тюрьмы никому выбраться не удастся.

– А до? – ухватив суть, быстро спросила Виктория.

– А до – возможны варианты, – дернул бровью усач.

И, протопав растоптанными ботинками по плиточному полу, вышел из помещения.

– Он нас сдаст! Вот помяни мои слова! – твердила Ася, стоя по колено в холодной воде.

В мойке было скользко, как на катке, и пару раз они обе чуть не шлепнулись на дно корыта. Виктория, аккуратно опустившись на колени, подставила голову под струю воды и тут же простонала:

– Аа… Ледяная…

Лоб, виски и затылок заморозило, кончики пальцев, которыми она пыталась хоть как-то промыть слипшиеся от грязи волосы, посинели.

– Да уж, не Хилтон, – прыснула Ася, сдирая с себя бурую тряпку, что когда-то была ее тюремными брюками.

Виктория кое-как выжала волосы, все еще далекие от чистоты, но хотя бы не покрытые уже слоем жирной грязи, и сказала:

– Конечно, сдаст. Если тревога поднимется раньше. Тут же позовет на помощь и скажет, что застал нас тут. А вот если нет…

– Думаешь, он нам поможет? С чего бы? – скептически скривилась Ася.

– Слушай, я понимаю, что после подставы твоего благоверного ты не слишком хорошо думаешь о мужчинах. Но вдруг нам повезло встретить благородного человека? – усмехнулась Виктория.

Ася, набиравшая воду в горсти и выплескивавшая ее себе на спину, расхохоталась:

– Ага, последний рыцарь на земле. Повар тюрьмы…

Они едва успели отмыться, как повар появился снова. Вошел, неся в руках ворох разноцветных тряпок. Ася, взвизгнув, попыталась прикрыться своей кофтой.

– Я не смотрю, – объявил повар.

И, показательно отвернувшись в сторону, сбросил тюк тряпья на пол.

– Быстро одевайтесь. Нужно спешить.

Он снова вышел. Женщины выбрались из мойки, дрожа от холода и оскальзываясь на гладком полу, кинулись к вороху одежды. Для Аси повар притащил традиционный деревенский наряд: широченные ситцевые панталоны с мотней, свисающей до колен, просторную длинную рубаху и платок на голову. Все тряпки были узорчатые, яркие, и Ася, облачившись в них, стала напоминать кулек разномастных конфет-карамелек в цветных обертках.

Женской одежды на высокий рост толстяк, очевидно, не нашел и, не заморачиваясь, приготовил для Виктории мужской наряд, видимо, снятый с какого-то долговязого и худого родственника. Черные холщовые брюки, рубаха, жилет, кирзовые сапоги гигантского размера. Венчала все это великолепие огромная шерстяная кепка с длинным козырьком.

– Да ты просто первый парень на деревне, – прыснула Ася, когда Виктория оделась и сунула ноги в сапоги.

– Погуляем, красавица? – басом отозвалась Виктория, пряча волосы под кепку.

Не хватало только усов, чтобы сойти за нелепого сельского паренька.

Когда повар объявился в третий раз, Ася и Виктория уже нарядились в принесенные им одеяния. Окинув их взглядом, мужчина, не удержавшись, загоготал, демонстрируя крепкие белые зубы.

– Супер! Бесплатное шоу, – буркнула Ася.

Повар же, успокоившись, поманил их рукой:

– За мной!

– Что, другие зрители тоже хотят посмотреть? – огрызнулась Ася.

Виктория же попыталась действовать рассудительнее:

– Послушайте… Простите, я не знаю вашего имени.

– Кемаль, – представился повар.

– Кемаль, вам не кажется, что будет разумнее, если вы посвятите нас в детали вашего плана. Иначе мы по незнанию можем сделать что-то не так.

– Нет времени объяснять, – отмахнулся повар.

Однако после, когда Виктория и Ася все же последовали за ним, заговорил на ходу:

– Через пять минут с территории будет отправляться машина, которая вывозит с кухни отходы. Выбраться с территории можно только на ней. В баке для мусора.

– В баке для мусора? – Ася даже остановилась от возмущения. – А для чего же мы отмывались?

– Конечно, у меня нет возможности кормить заключенных, как в пятизвездочном ресторане, – оскорбился Кемаль. – Но все же не до такой степени, чтобы из бака с кухонными отходами воняло ослиной мочой.

Следуя за поваром, Ася и Виктория вышли из помещения, свернули в темный коридор и вскоре оказались в каком-то закутке. Впереди видны были тяжелые железные двери, здесь же, у стены, за решетчатой загородкой, стояло в ряд несколько мусорных баков.

– Сюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Под небом Стамбула

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы