Присцилла права: лучшего мужчины, чем Шелдон, женщина и желать не может. Только вот почему, подумала Валери, я так несчастна?
Она поставила машину в гараж рядом с черным «бентли» Шелдона. То, что автомобиль был на месте, не означало, что муж уже дома; «бентли» простоял здесь всю неделю, пока его хозяин отсутствовал. Валери предлагала мужу отвезти его в аэропорт и встретить по возвращении, но Шелдон сказал, что не хочет утруждать ее и воспользуется такси.
Конечно, с горечью подумала Валери, трофейная жена должна служить лишь декорацией.
Именно к этому сводилась роль Валери при Шелдоне Макинрое: быть предметом обстановки, украшением. Она его трофей, показатель достигнутого. Шелдон поднялся от простого рабочего до владельца фабрики, перебрался из квартиры в доме без лифта в особняк в престижном районе, породнился с одной из старейших и известнейших в городе семей.
Валери отлично знала, кем – или чем – является для Шелдона, потому что он точно определил, чего от нее хочет в тот день, когда сделал предложение. Символ его успеха, явленный всему миру. Жена-трофей...
Войдя в особняк через боковую дверь, Валери в полусумраке коридора едва не столкнулась с дворецким. Похоже, он ждал ее. Ждал, чтобы предупредить... Но о чем?
– Мистер Макинрой дома?
– Еще нет, мисс Валери, – негромко ответил Гордон. – Его самолет вот-вот приземлится.
– Тогда в чем дело? И не говори, что ничего не случилось, потому что я по твоему лицу вижу: что-то не так.
– Ваша мать здесь, – почти шепотом ответил Гордон. – Мы и не знали, что она приедет. Просто возникла у порога и...
А это уже означало неприятности. Валери вздохнула. Камилла Керквуд не могла проделать долгий путь из Ванкувера на берегу Тихого океана до Бриджпорта в районе озера Верхнее только для того, чтобы выпить чашечку чаю. Кроме того, у нее не было привычки приезжать без приглашения. И вообще после переезда в Ванкувер, а это случилось около полугода тому назад, Камилла впервые решила навестить дочь. Хотя Валери и объяснила, что всегда будет рада видеть ее у себя, Камилла Керквуд ясно дала понять: особняк стал домом дочери, и она не может злоупотреблять гостеприимством.
И вот она здесь. Плохо дело, мрачно подумала Валери.
– Где сейчас моя мать?
– В зеленой комнате.
Пройдя через холл, Валери на секунду остановилась у приоткрытой тяжелой двери, вздохнула и вошла.
Комната называлась зеленой только по привычке, пережившей несколько поколений Керквудов. Самая большая в доме, она задумывалась как музыкальная и могла вместить с десяток танцующих пар. Теперь ее можно было назвать то ли музеем, то ли мастерской. Здесь хранились всевозможные сувениры, привезенные Валери из путешествий, безделушки, часть которых принадлежала еще ее бабушке, подарки, преподнесенные Валери, и, наконец, вещицы, изготовленные ею собственноручно.
Центром коллекции служила модель всего особняка, стоявшая на специальном столике посредине комнаты. Воспроизводившая все архитектурные детали здания, она была скорее музейным экспонатом, чем игрушкой, хотя Валери и получила ее в подарок на девятый день рождения.
Но сейчас Валери смотрела не на кукольный домик, а на мать.
Камилла Керквуд улыбнулась дочери и поправила крохотные конвертики, выглядывавшие из медного почтового ящика, висевшего у передней двери миниатюрного домика.
– Извини, что не встретила тебя, – сказала Валери.
– А как бы ты могла меня встретить, если я не сообщила, что собираюсь приехать?
Что ж, по крайней мере, ответ на один вопрос получен, подумала Валери. Мать ничуть не смущена тем, что явилась без приглашения. Впрочем, сомневаться в психической устойчивости Камиллы не было никаких оснований.
– Для меня это, конечно, приятный сюрприз. Но все же, мама, что привело тебя в Бриджпорт в такое время года?
– Знаешь, я всегда любила индейское лето.
– Тебе не хуже меня известно, что оно вот-вот закончится. Вечерами уже сыро и холодно, так и тянет к камину.
Камилла пожала плечами.
– Хорошо. Раз уж тебе так нужно знать... Есть один мужчина...
Валери изумленно уставилась на мать. Камилла влюбилась?
– Здесь?
– Нет, в Ванкувере. Он недавно поселился в нашем доме и, похоже, вбил себе в голову, что влюбился в меня. Чем больше я разубеждаю его в этом, тем решительнее он становится.
Объяснение звучало вполне правдоподобно.
– Так ты от него сбежала?
– Мне почему-то кажется, что в мое отсутствие Хью найдет другой предмет обожания. В Ванкувере достойных внимания женщин хватает. – Камилла весело улыбнулась. – Думаю, месяца должно хватить.
Месяц! У Валери чуть не остановилось сердце, но ей все же удалось добавить в голос жизнерадостную нотку:
– Отлично, мама. Нам с тобой вечно не хватало времени. Теперь у нас впереди целый месяц... Гордон уже устроил тебя?
– Да, дорогая. Сейчас я поднимусь наверх, так что вашей с Шелдоном встрече никто не помешает. – Камилла хитро подмигнула и направилась к двери.