Читаем Стань моей судьбой полностью

— Ш-ш-ш! — зашикали ее помощники.

— Да, благородный кодекс воровской чести, — повторил Клифтон, — и осмелюсь сказать, Расти и Сэмми его не нарушат.

Оба, хотя и неохотно, кивнули.

— Ну, мы с Томасом Уильямом таких принципов не имеем. — Люси скрестила на груди руки, повторяя позу графа. — И если вы будете мертвы, то Расти и Сэмми они тоже не понадобятся.

— Я ожидал, что до этого может дойти, — ответил он и молниеносным движением подбросил трость. Когда ее конец оказался в дюйме от потолка, грозя звучным ударом, Клифтон поймал ее.

— Если вы отказываетесь помочь мне, я вызову сюда Страута. Полагаю, он вызовет стражу и вознаградит меня за поимку воров, посмевших обокрасть его, — объявил Клифтон. — Что скажете, Люси? Вы откроете сейф для меня, или мы посмотрим, насколько щедрым окажется Страут?

Он видел, как желваки заходили у нее на скулах. Она смотрела на него, охваченная яростью, так же как утром, когда он похитил ее, схватил и держал достаточно близко, чтобы поцеловать.

О, как близок он был к тому, чтобы сокрушить ее губы, но гордость — спасибо за нее Господу! — не позволила ему это сделать.

Однако Клифтон не ожидая, что весь день его будет преследовать аромат ее волос, ее облик, изгиб бедер, груди, прижатой к его торсу.

В эти несколько мгновений Люси снова пробудила в нем тоску и желание. Осознание того, как он любит ее.

«Любил», — пытался поправить себя Клифтон, глядя в ее горящие яростью глаза.

Судя по ее взгляду, лучше в ближайшие две недели поостеречься, если он вообще рискнет выйти из дому.

Но он станет волноваться об этом потом, после того, как она откроет сейф и выяснится разгадка тайны и правда.

Или намек на нее.

— Я открою, — согласилась Люси. — Но я заберу завещание Малкома. И никаких вопросов.

Клифтон согласно кивнул. Она получит завещание, как только он с ним разберется. Это не совсем то, что она предложила, но ведь она не до конца честна.

В верности клятве. В ожидании.

— Где сейф? — спросила она.

— Под столом. Половицы весьма хитроумно положены, но справиться можно.

Расти обошел вокруг стола и увидел аккуратно сложенные рядом с сейфом доски.

— Хорошая работа, хозяин. Вижу, вы хватки не потеряли.

— Нисколько, — ответил Клифтон. — Я должен благодарить вас, джентльмены. Столько раз пользовался вашими уроками, что и не сосчитать.

— Да ладно. — Сэмми смутился, словно дебютантка на балу в «Олмаке».

Закатив глаза, Люси тихо фыркнула и двинулась вперед.

— Свет, Сэмми, — приказала она.

Прежняя властная строгая Гусси, подумал Клифтон, борясь с искушением улыбнуться ей.

— Вы можете открыть? — спросил он, опустившись рядом с ней на колени и задев ее плечом.

Оба подскочили, поскольку соприкосновение, как всегда, электризовало.

«…должно быть, у нее для этого были очень веские причины», — всплыли в памяти Клифтона слова Джека.

— Разумеется, — отмахнулась она. Может ли она открыть сейф? Это все равно что спросить, летают ли птицы.

— Это моя девочка, — мягко сказал Клифтон, отбросив с ее глаз своенравный локон.

На мгновение оба уставились друг на друга, Клифтон углубился в воспоминания о том, как ее роскошные волосы, освободившись от шпилек, рассыпаются по плечам.

— Я всегда восхищался вашим мастерством и вашей уверенностью.

Он снова потянулся к ней, но Люси оттолкнула его руку и спрятала выбившуюся прядь под шляпу.

— Вам доставляло удовольствие шокировать меня, — тихо поддразнил он, жалея, что не может стащить с ее головы эту чертову шляпу.

— Не больше чем вам раздражать меня, — шепнула Люси в ответ.

На сей раз она смотрела на него без убийственного света в глазах, и сладкие воспоминания о тех давних неделях пробивали бреши и трещины в глыбах камней, которые он водрузил на их место.

Потом, словно сочтя близость их положения чрезмерной, Люси переключила внимание на замок. Однако он не поддавался ее усилиям.

— О Господи, и почему Страут не экономит на замках так же, как на зарплате клеркам, — пробормотала она. — Ему пришлось сильно потратиться на покупку швейцарского сейфа.

— Ну же, Гусси, — сказал Клифтон, — вы лучший взломщик в городе. Вы можете открыть этот сейф.

— Жалко, что ты не взяла с собой маленькую обезьянку, — шепнул Расти. — Он все так же ловок с отмычками?

Застыв, Люси мрачно посмотрела на старого приятеля.

— Кто это — маленькая обезьянка? — поинтересовался Клифтон.

— Никто, — быстро ответила Люси. — Вор. Он был бы обузой, — выпалила она.

Но Клифтон не собирался настаивать, позже будет время для вопросов и ответов.

«Всегда есть нечто большее, чем видит глаз…» Тем временем Люси трудилась над замком.

— Я видел похожий сейф в Женеве несколько лет назад. — Клифтон кивнул на железный ящик.

— Вы его открыли? — Нахмурившись, Люси разглядывала сейф.

— Нет. Я не мог воспользоваться вашей помощью в ту ночь.

В ту и во многие другие…

Клифтон отбросил эту невеселую мысль. Но Люси, эта маленькая чертовка, услышала тоскливую нотку.

— Вы думали обо мне?

Ему показалось, или в ее голосе прозвучало удивление?

— Да, Гусси. Я думал о вас.

— Как я могла об этом знать? — сказала она, снова занявшись замком. — Вы никогда не писали мне.

— Я писал, — возразил Клифтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы