Читаем Становление полностью

Неожиданно он понял, что минерал, которым был выложен пол и из которого неизвестные каменотёсы вырубили трон, тот же самый, что и камень, который отправил его в это измерение. Моментально насторожившись, Араб медленно прошёлся по площадке и попытался почувствовать течениее энергетических потоков. Но если в своем мире он легко уловил течение всех пяти стихий, то здесь их было только четыре. Стихия воды звучала очень слабо, словно отзываясь на его зов откуда-то из толщи скал.

— Что ты делаешь? — моментально вскинулась Кара.

— Тот камень, что отправил меня сюда, был таким же, — тихо ответил Араб.

— Всё верно, — с улыбкой кивнула Кара. — Именно сюда и был прислан первый спаситель племени много веков назад. Но с тех пор многое изменилось.

— Здесь должен протекать ручей, — неожиданно для себя произнёс Араб.

— Откуда ты знаешь? — испуганно спросила одна из помнящих.

— Если здесь появится вода, то это место станет пересечением всех пяти стихий. Так было там, — тихо ответил он.

— Здесь когда-то был ручей, — задумчиво ответила Кара. — Но случилось так, что земля закачалась, и огромный валун, упав со скалы, перекрыл русло. Ручей изменил своё течение, и наше священное место, где всё наше племя находило покой, мудрость и излечивалось от болезней, стало просто храмом обретения посвящения. Мы утратили силу, данную нам богами.

— Богами? — удивлённо переспросил Араб. — Вы верите в богов?

За всё время пребывания в племени он ни разу не слышал, чтобы пастухи обращались за помощью к богам или служили какие-то молебны. Недоумённо посмотрев на Кару, он перевёл взгляд на стоящих рядом женщин. Уловив его недоумение, старейшая вздохнула и, безнадёжно махнув рукой, ответила:

— Я всё время забываю, что ты чужеземец. Но сейчас не время говорить о богах. Сейчас ты должен пройти посвящение. Всё остальное — неважно.

— А чем так важно посвящение? — тут же спросил он.

— Получив способность слышать и понимать нас на расстоянии, ты сможешь победить в этой войне. Никто кроме тебя не сможет победить крагов. Это дано только тебе. А теперь оставь свои вопросы, отложи оружие и приготовься. Нам пора начинать, — решительно скомандовала Кара, бросив быстрый взгляд на темнеющий небосвод.

Отложив лук и колчан, он снял пояс с ножом и, сделав глубокий вдох, вопросительно посмотрел на старейшую.

— Садись, — коротко сказала она, указав рукой на трон.

Молча подчинившись, Араб уселся на твёрдое каменное сиденье, нагревшееся от дневного солнца, и, устроившись поудобнее, положил руки на подлокотники.

— Хорошо, — тихо сказала Кара и, обойдя вокруг трона по часовой стрелке, встала прямо напротив него.

Глаза женщины оказались на одном уровне с его глазами. Чуть улыбнувшись, она медленно шагнула вперёд и, упершись ладонями в подлокотники, прошептала:

— Смотри мне в глаза, посвящаемый. Этот дар не дается кому попало. Его нужно не просто получить из наших рук, а ещё и заслужить. Но заслужить не делами, а помыслами. Открой свои мысли. Дай мне прочесть их. Дай убедиться, что в них нет места злобе и подлости. Только тогда я смогу открыть тебе двери в наш мир.

Её голос, тихий и завораживающий, шелестел как шум дождя, навевая покой и дрёму. Слушая её, Араб сосредоточенно смотрел в поблёкшие от старости глаза старейшей.

«Первобытный гипноз», — мелькнуло где-то на краю его сознания, и неожиданно, он словно провалился в глубокий колодец. Всё его существо вопило и требовало немедленного освобождения от этого наваждения, но Кара продолжала что-то нашёптывать, проникая всё глубже и глубже в его сознание. Сквозь тихий шелест её слов и упорное давление на сознание он почувствовал, как чьи-то сухие, сильные ладони сжали его виски. В лоб, сразу над бровями, упёрлось что-то острое, и голову пронзила резкая боль, которая вскоре сменилась неожиданным умиротворением. Его лицо, а точнее лоб, смазали чем-то прохладным и приятно пахнущим, и сжимавшие голову руки исчезли. В ту же минуту он словно прозрел. Огромное количество запахов, звуков, оттенков обрушилось на его сознание с такой силой, что всё, что он видел глазами, перестало существовать. Вздрогнув, он попытался закрыть уши руками, но его мягко удержали, и чей-то голос тихо сказал:

— Не надо. Ты слышишь это не ушами. Это открылся твой третий глаз. Не шевелись. Сейчас я закрою тебя от всех этих звуков.

Он не успел открыть рот, чтобы сказать, что понял говорившую, как все звуки словно разом

отключили. Медленно открыв глаза, Араб обвёл взглядом площадку и разочарованно вздохнул. Все краски разом померкли, а мозг словно погрузился в вату.

— Что со мной? — потерянно спросил он у стоящей перед троном Кары.

— Ты прозрел, чужеземец, — улыбнулась в ответ старуха. — Заставил ты меня повозиться. В первый раз такое, чтобы одного парня впятером одолеть не могли. Силён, — одобрительно проворчала она.

— Что значит одолеть? — насторожился Араб.

Перейти на страницу:

Похожие книги