― Я могу задать тебе тот же самый вопрос, Дэвид, но готова поспорить, что мы дадим один и тот же ответ: «в отеле»!
― Не начинай это, черт побери!
Я побледнела от нескрываемого гнева в его голосе, но я зашла слишком далеко, чтобы давать заднюю.
― Я хочу развод.
Он шокировано уставился на меня. Его лицо поменяло цвет, когда слова дошли до него.
― Что? Ты сошла с ума?
Ты имеешь в виду, что сошла с ума, потому что не хочу, чтобы мной управлял такой агрессор как ты?
― Нет, Дэвид, я не сошла с ума. Просто я несчастлива. Я была несчастлива долгое время и... я знаю, что также не делаю счастливым тебя. Я думаю, что будет лучше, если каждый из нас пойдет своей дорогой.
― Из-за этого... из-за этого кривляки! ― зарычал он, тыча пальцем в газету.
Я вздохнула. Наша с Биллом фотография была ненужным отвлечением.
― Нет. Я сказала правду насчет него. Он просто один из тех, кто был на том дне. Я встречала его дважды в своей жизни. Дэвид, все дело в нас. Ну, нет «нас» ― уже долгое время ― если вообще когда-то и были «мы». Послушай, я сожалею, что все так неожиданно, но уверена, что от твоего внимания не ускользнуло, что наш брак изжил себя.
Он уставился на меня и схватился за стол, пока костяшки пальцев полностью не побелели.
― Ты трахнулась с этим мужчиной?
Я посмотрела ему в глаза ― я была так благодарна, что он задал этот вопрос. Я не буду лгать ему. Пока нет.
― Нет, Дэвид. Нет.
Он сделал глубокий вдох, и казалось, поверил мне.
― Это из-за этого глупого несчастного случая прошлым вечером, да? Ради всего святого, Кэролайн, это был просто несчастный случай.
Он сел, его руки были скрещены на груди, на его лице было надменное выражение. Я могла сказать, о чем он думал, ― буря миновала. В любом случае это был эпицентр бури.
― Я знаю, что это был несчастный случай. Но факт остается фактом: я ухожу от тебя и хочу развод.
― Не глупи! Ты не можешь уйти от меня! ― он уставился на меня и добавил: ― Тебе некуда идти ― твоя мать точно не примет тебя назад.
Боже, какой он был заносчивый.
Я начинала злиться. Злость ― это хорошо.
― Я уже перевезла свои вещи, полагаю, что ты еще не заметил. Я сняла комнату в городе пока... пока мы не уладим все формальности, затем я вернусь на восток.
Он уставился на меня, совершенно потеряв дар речи.
― Я не буду усложнять это, ― продолжила я. ― Я не хочу ничего от тебя.
Он выглядел так, будто я ударила его. Он разваливался передо мной, вся его напыщенность испарилась.
― Ты уходишь от меня?
― Да, Дэвид. Это к лучшему.
Его голова опустилась к груди, и я почувствовала незнакомую жалость к нему.
И затем раздался громкий и неожиданный стук в дверь. Я пыталась игнорировать его, но он не прекращался.
― Кто, черт побери, это? Абсолютно точно не вовремя.
С привычкой, которая сформировалась за десятилетие, я подошла к двери и открыла ее.
― Вот ты где, маленькая сука!
Эстель протолкнулась мимо меня в главную комнату, а Дональд следовал позади. Я ощущала запах алкоголя в его дыхании, когда он зло косился на меня. Дверь распахнулась, когда я слабо прижалась к стене.
Была только одна причина их прихода сюда, только одна причина, по которой Эстель говорила со мной так...
Они знали.
― Что происходит? ― закричал Дэвид, его темперамент вернулся от нового вторжения.
Он встал и уставился на Дональда и Эстель.
― Эстель, ты не вовремя. Дональд, что происходит?
― Твоя шлюха-жена трахается с моим сыном! ― выплюнула Эстель. ― Моим несовершеннолетним сыном!
Дэвид отпрянул и уставился на нее, будто у нее выросло две головы.
― Не говори чепухи! Ты снова напилась, Эстель, потому что по взгляду на твоем лице...
― Спроси ее! ― она насмехалась над ним. ― Увидишь, будет ли она отрицать это!
Неверие Дэвида превратилось в шок: один взгляд на мое лицо был достаточным доказательством.
― Кэролайн, это... это правда?
Мои колени подогнулись, и я упала на диван.
Дэвид уставился на меня. Его рот открывался и закрывался как у золотой рыбки.
― Ты просто импотент, который не может нормально вставить, Уилсон, ― выплюнул Дональд. ― Если бы ты должным образом обслуживал свою жену, она бы не ошивалась вместе с моим сыном.
Дэвид был беспомощен, чтобы ответить, все шло по сценарию, который он не понимал.
― Кэролайн?
Голос Дэвида умолял меня отрицать то, что сказал Дональд, но я не могла.
― Кэролайн, ― снова сказал он, заикаясь.
― Давай, Уилсон, ― фыркнул Дональд. ― Будь мужиком хоть раз в жизни, если ты, конечно, помнишь, как это.
― Я просто хочу увидеть, как ты будешь отрицать это, ― зашипела Эстель на меня. ― Я знаю, что была права насчет тебя, что ты притворяешься такой правильной и приличной. От таких людей, как ты, меня тошнит. Кто ты такая, чтобы судить меня, когда сама трахаешься с ребенком? Заводишь интрижку за спиной своего мужа, ― или он знал?
― Дэвид здесь не при чем, ― сказала я истощенно. ― Мы разводимся.