Читаем Станция Араминта полностью

— Похоже, что это клочок от мохнатого коричневого материала: например, от грубой мешковины или искусственного меха.

Бодвин Вук посмотрел в потолок.

— Насколько я помню, у сатира Латууна ноги были покрыты таким материалом. Шесть Дерзких Львов, гордость Араминты, когда болтались, шатались, натыкались, приставали и глотали вино, носили костюмы из именно такого материала.

— Я пил очень мало вина, — немедленно заявил Кеди.

Бодвин Вук не обратил на это его замечание никакого внимания.

— Я видел казака-разбойника в меховых штанах, да еще великана-титана в меховой куртке.

— У Гиганта был одет каркас размерами с ширину плеч Дальреми Диффина, — заметил Шард, — он не мог воспользоваться грузовиком.

И опять Бодвин Вук не обратил на замечание никакого внимания.

— Несомненно, были и другие костюмы, но оставим это, пока не покончим с расследованием того, что знает Ксаланав. Младший сержант Кеди и кадет Глауен, вот вам приказ: завтра утром идите в общежитие, официально задержите Ксаланава и приведите его сюда, ну, скажем, за два часа до полудня. Это вполне всех устроит, — Бодвин Вук поднялся. — Сегодня был утомительный день, и я пошел спать.

8

Не успел Глауен покончить с завтраком, как пришел Кеди.

— Я сейчас, — сказал Глауен. — Я никак не ожидал, что ты придешь так рано. Хочешь чашечку чая?

— Нет, спасибо, — и добавил голосом, в котором звучали недовольные нотки. — Я знал, что будешь не готов, потому и пришел на десять минут раньше.

Глауен удивленно поднял брови.

— Но я буду готов меньше чем через десять минут. На самом деле, мне осталось только накинуть куртку.

Кеди осмотрел его с ног до головы.

— Не пойдешь же ты вот так. Где твоя форма?

— Чтобы идти в общежитие? Одевать форму?

— Мы идем по официальному делу. Мы с тобой будем представлять Бюро, — сам Кеди был одет по всем правилам в форму сержанта.

Глауен взглянул на Шарда, но тот глядел в окно.

— Ну, хорошо. Наверное, ты прав, — согласился Глауен, — подожди минуточку. Все равно, я успею вовремя.

Одетые по всей форме, они зашагали в сторону общежития. На входе Кеди спросил Ксаланава, и привратник позвонил в комнату кухонного работника. Никто не ответил. Дальнейшие поиски показали, что Ксаланава нет ни в его комнате, ни на территории общежития.

Привратник высказал предположение:

— Может быть, он работает вторую смену в отеле? Раза два в неделю он такое проделывает.

После звонка на кухню выяснилось, что его нет и в отеле.

— Он вчера работал в вечернюю смену до полуночи, — ответил кухонный управляющий. — Я не жду его раньше полудня.

— Спасибо, сэр, — ответил Кеди. — Вы нам очень помогли.

— Подожди! — остановил его Глауен. — Спроси, не звонил ли кто-нибудь вчера вечером Ксаланаве или не случилось ли вчера чего-нибудь необычного.

Кеди, нахмурившись, взглянул на Глауена, но все же задал соответствующий вопрос. Ответ последовал неуверенный, но отрицательный. После этого Кеди позвонил Бодвину Вуку и объяснил ему сложившуюся ситуацию.

— Найди Намура, — сказал Бодвин Вук. — Объясни ему что произошло и попроси найти Ксаланава. Если у него возникнут вопросы, то можете позвонить мне.

Расследование Намура не прибавило никакой информации. Ксаланав вышел из кухни отеля Араминта около полуночи, и с тех пор никто, кто мог это сделать, его не видел.

Когда Кеди и Глауен, согласно инструкциям Бодвина Вука, пошли искать Замьяна, их ждал очередной неприятный сюрприз. Замьяна, так же как и Ксаланава, не удалось обнаружить на территории станции Араминта. Он сел на борт утреннего парома, который отправлялся в Йипи-Таун. Тщательно изучение списка пассажиров показало, что Ксаланава там не было. Таким образом, в Бюро В пришли к заключению, что на Ксаланава напали в темноте на задворках отеля, оттащили его к хозяйственным постройкам, а потом сбросили в океан.

9

Прошел день, потом ночь. Рано утром, еще в темноте, Шард выскользнул из Дома Клаттуков и зашагал по проспекту Венсей к океану.

Стояла тишина, нарушаемая только скрипом шагов Шарда по покрытой гравием дорожке. Высокое небо было подернуто тончайшей морозной дымкой. Лорка и Песня, пройдя половину своего пути к западу, плавали в розоватом ореоле.

С прибрежной дороги Шард повернул налево и через несколько минут оказался на аэродроме. В конторе его встретил Чилк, который явно еще не до конца продрал глаза.

— Нет, это время суток не для меня, — подавленно сообщил он вместо приветствия. — Эта роса и пение ранних пташек только раздражают. На мой взгляд, кроме завтрака по утрам не бывает ничего хорошего.

— Я рад, что ты бодр и доволен.

— Я-то? Думаю, это потому, что худшее уже позади. Ты не успеешь набрать еще и пяти метров высоты, как я буду уже опять в постели.

Оба пошли к флаеру, который стоял в полной готовности между ангарами. Чилк молча наблюдал, как Шард проводил обычную предполетную проверку.

— Все в порядке, — сказал Шард, — даже оружие заряжено.

Чилк криво усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Кадвола

Хроники Кадуола
Хроники Кадуола

На окраине созвездия Прядь Мирцеи, в далекой галактической ветви Персеид находится система Пурпурной Розы, состоящая из трех звезд — Лорки, Синга и Сирены. Вокруг Сирены вращается достопримечательная планета Кадуол, с незапамятных времен защищенная от колонизации и эксплуатации уставом открывшего ее, но уже практически не существующего земного Общества натуралистов. Административное управление Кадуола находится на станции Араминта, где молодой человек по имени Глоуэн Клатток пытается определить, какую карьеру он может сделать в иерархическом, связанном множеством ограничений обществе Кадуола.Кадуол — планета необычайной красоты. Для того, чтобы защитить ее, Общество натуралистов учредило Хартию, ограничивающую количество поселенцев — служащих Заповедника, обеспечивающих соблюдение его законов. Эти законы запрещают строительство других городов, добычу ископаемых и развитие другой промышленности. Только шестеро «агентов», их прямые потомки и их персонал имеют право постоянно проживать на планете: их основная функция заключается в предотвращении переселения на планету других людей, хотя туристам позволяют временно посещать особые заповедные приюты, позволяющие любоваться ландшафтами и любопытными образцами местной фауны.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика
Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)
Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16 (СИ)

В настоящий сборник циклов романов известного писателя-фантаста включены  четыре цикла: "Принцы демонов", "Умирающая земля", "Хроники Кодвола", и "Планета приключений. Писательская карьера Вэнса началась в конце сороковых – во время так называемого Сан-Францисского ренессанса и экспериментов в литературе и искусствах. В этих экспериментах участие принял и Джек Вэнс. Его первый рассказ "Творец миров".  В 1950 полу профессиональным издательством была опубликована "Умирающая Земля", оставшаяся тогда незамеченной и лишь годы спустя ставшая классикой жанра. Успех пришел с публикацией новеллы "Хозяева драконов", удостоенной в 1963 году премии «Хьюго». Далее был "Последний замок", удостоенный сразу и «Хьюго», и «Небьюлы», и снявший все сомнения в признании таланта Вэнса. Печатался, впрочем, в те годы Вэнс преимущественно в дешевых журналах, а его книги выходили в мягких обложках и воспринимались как литература для развлечения, в чем была изрядная доля истины. Его произведения, однако, отличались оригинальностью, яркостью образов, динамичностью сюжетов и неистощимой фантазией, что выделяло Вэнса среди многих других авторов. Популярностью пользовались его циклы "Принцы-демоны" и "Планета приключений" , которыми, впрочем не ограничивался вклад Вэнса в научную фантастику. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: Принцы демонов: 1. Джек Вэнс: Звездный король (Перевод: К Андронкина) 2. Джек Вэнс: Машина смерти 3. Джек Вэнс: Дворец любви 4. Джек Вэнс: Лицо (Перевод: Александр Лидин) 5. Джек Вэнс: Книга грез (Перевод: Александр Лидин) Умирающая земля: 1. Джек Вэнс: Умирающая земля (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 2. Джек Вэнс: Глаза верхнего мира 3. Джек Вэнс: Сага о Кугеле 4. Джек Вэнс: Риалто Великолепный Хроники Кадвола: 1. Джек Вэнс: Станция Араминта (Перевод: Сергей Буренин) 2. Джек Вэнс: Исс и Старая Земля (Перевод: А. Арсентьева) 3. Джек Вэнс: Троя (Перевод: Александра Арсеньева) Планета приключений: 1. Джек Вэнс: Город Кешей (Перевод: О. Дрождин ) 2. Джек Вэнс: Слуги Вонков (Перевод: О. Дрождин ) 3. Джек Вэнс: Дирдиры 4. Джек Вэнс: Пнумы  

Дмитрий Валерьянович Арсеньев , К. Андронкина , О. Б. Дрождин

Научная Фантастика

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики