Читаем Станция «Гермес» полностью

      — На видеозаписи видно, как человек берет бутылку, подносит на несколько секунд к лицу, словно рассматривает этикетку, потому вдруг ставит на место. За доли секунд Пылесос умудряется откупорить бутылку, выпить ее и даже пробочку закупорить обратно. Фокусник! В итоге доказательная база полностью отсутствует. В отделении Пылесос клянется, что взял бутылку из интереса, подивился, с чего бы это она пустая, да и вернул ее на место. А куда пиво из бутылки делось — не его забота.

      — Так его теперь, наверное, ни в один магазин не пускают, — предположил Антон.

      — Наоборот, — возразил лейтенант. — Негласным образом охране приказано этого фокусника не прессовать. Во-первых, убытки незначительные. Во-вторых, под настроение Пылесос может высосать и бутылку текилы, или виски Белая Лошадь. Там уже ущерб довольно ощутимый. Поэтому негласное соглашение с магазинами состоит в том, что Пылесос бесплатно получает бутылку пива, скажем, раз в неделю, но в ответ обязуется не трогать другие напитки, которые подороже. Такая вот у человека образовалась королевская привилегия. Многие завидуют.

      — Да я ни в жизнь не поверю, что правоохранительные органы вот так вот дали себя провести…

      — А вот тут интерес взаимный, — лейтенант улыбнулся. — Дело в том, что Пылесос — наш давний и эффективный осведомитель. Тайный агент, так сказать. Но встречаться с ним на людях не совсем удобно, потому что человек я в городе известный. Поэтому сделаем так…

      


 

      * * *

      


 

      Антон перехватил подпольного осведомителя на выходе.

      — Я от Ореста Михайловича… Есть к вам разговор.

      Услышав имя и отчество, снулый человечек вздрогнул, словно пробуждаясь ото сна. Окинув взглядом Антона, он красноречиво сплюнул себе под ноги. Очевидно, что ситуация была ему привычна, но большой радости от грядущего свидания с ментами он не испытывал.

      Лейтенант ждал их в автомобиле, в целях конспирации припаркованном в пустынном месте подальше от магазина.

      — Графиня? — переспросил Пылесос, косясь на Антона. — И зачем она вам понадобилась?

      — Это позвольте нам решать, Павел Анатольевич, — тактично сказал Решкин. — Не подскажете по дружбе, где сейчас мама с дочерью гастролируют?

      Пылесос хмуро глянул на него.

      — Вы считаете, воры мне докладывают, куда их за фартом понесло?

      Несмотря на сонный вид, говорил он веско и внятно, правильно расставляя интонации, как человек, привыкший выступать перед аудиторией. Даже уголовный жаргон в его устах звучал как-то академически.

      — Нет, конечно, — согласился Решкин. — Как у вас говорят, Графиня — жучка положняковая. Вы с ней, по всей видимости, доверительных отношений не имеете. Но существуют слухи, разговоры между вашими, блатными… вы же умный человек, понимаете, о чем я.

      У Пылесоса дернулась щека.

      — А это что за кент? — он качнул головой в сторону Антона.

      — Наш сотрудник, — успокоил его лейтенант. — Можете спокойно говорить в его присутствии. Давайте выясним для начала, откуда Графиня тут вообще появилась? Она же родом из Западной Украины, кажется?

      Пылесос облизнул губы и нехотя произнес:

      — Люди говорят, из Закарпатья. Там, откуда она родом, из приграничных сел, все сплошь авиаторы.

      — Из контрабандистов, получается? — заинтересовался опер.

      — То самое. С детства приучена нитку рвать… переходить границу туда-сюда. Слушок такой, а как на самом деле — кто его знает.

      — Откуда же такая благородная кличка — Графиня?

      — По малолетке связалась с ворами, — пояснил Пылесос. — В те времена они держали бан в Ужгороде. На вокзале работали, значит. Там же и поймала первую ходку. После лакшевала с гонщиками, поездными ворами, а жила с одним авторитетным байданщиком… звали того Граф. Отсюда и прозвище…

      — По наследству, значит, титул перешел, — кивнул Решкин. — Но как она оказалась тут, в Мелогорске?

      Человек с желтым лицом задумался, прикрыв глаза, словно вспоминая дела давно минувших дней с неохотой. Наконец, сказал:

      — Говорят, в девяностые Графа вальнули по беспределу. Произошло это на дальняке, так что дело темное. Про Графиню говорят, что бегала по трассе с ширмачами, потом по югам со шпильманами, катала стиры, картежничала. Немало упакованных фраеров обчистила на курортах. Обучилась, значит, шулерскому и прочему блатному мастерству. Дочка ее к тому времени подросла, тоже артисткой заделалась. Ну, выбора-то у нее и не было, при таком-то наследстве…

      — То есть дочь ее, Богиня Вачковская, по воровской специальности аферистка?.. — уточнил лейтенант, бросив многозначительный взгляд на Антона.

      — Маклерщица, — согласился тот, — да видно не слишком способная, раз успела срок оттянуть. Почему здесь оказались? Думаю, по тому самому шулерскому делу. Видно, медом тут помазано, раз мухи слетелись…

      — Мухи, Павел Анатольевич, на другое слетаются, — задумчиво сказал лейтенант. — Так значит, Графиня управляет нелегальным игорным домом?

      — Можно и так сказать, — хмуро сказал Павел Анатольевич. — Только управляют заводом или каким-нибудь масложировым комбинатом. А Графиня поставлена братвой на катран, так будет правильней.

      — Что ж, вы специалист, вам виднее. А как вообще катран устроен?

      Пылесос приподнял бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей