Читаем Станция «Гермес» полностью

      — В противном случае преступник пригрозил уничтожить посевы навсегда. А полиция… что полиция? Вы же понимаете, что здесь все связано. И полиция, и местное руководство имеют с этой аферы свою выгоду.

      — И зачем вы мне все это рассказываете? — тупо спросил он.

      — Хочу убедить вас, что скрывать от меня ваше задание не имеет смысла, — проговорил тот. — Все слишком очевидно. Вы хорошо подготовлены, но допустили промах. Вы слишком спешите. Только несколько дней здесь, а уже успели побывать на единственном, спрятанном среди кукурузных посевов участке, и взять образцы белокровицы. Пожалуй, слишком оперативно для случайного туриста, нет?

      Антон был вынужден признаться себе, что некоторая логика в словах сумасшедшего присутствует.

      — Очевидно, на вас напали, чтобы отобрать образцы, — произнес отец Авгий. — Так? Возможно, что наши девушки случайно оказались на месте и помешали преступникам доделать свое дело… Но я склоняюсь к мысли, что нападение — это намек, предупреждение… — сказал он, не сводя с него взгляда. — Поймите, завтра они вас просто уничтожат. Их методы мне знакомы. Когда-то я был среди них, что скрывать. Вы же все равно узнаете… Кто вы — эксперт, следователь, оперативник какой-нибудь спецслужбы?

      Он умоляюще смотрел на Антона, который отчаянно таращил глаза, пытаясь собрать все силы, чтобы объяснить странному человеку, насколько он неправ.

      — Боитесь мне доверять? Это объяснимо… Я же вор, рецидивист, хоть и бывший. Бандит, грабитель, сидел в тюрьме… Коленный сустав мне прострелили менты, за что им большое спасибо. Постепенно приходил в чувство, сидел за книжками, много думал. Это был долгий путь. Но поверьте, сейчас с вами говорит другой человек. А кроме меня, здесь вам мало кто поможет.

      Антон устало вздохнул.

      — Я бы мог вам подыграть, но кажется, я и так злоупотребил вашим гостеприимством… Спасибо за помощь вам и всем другим… животным.

      Он потихоньку двинулся по тропе, надеясь, что тому не придет в голову его преследовать.

      — Кстати, напрасно вы решили, что вас ударили по голове, — негромко произнес человек ему вслед. — Голова у вас в порядке. Это вам по шее врезали, в основание черепа. Я это сразу понял, когда осматривал… Точечный удар, как по гвоздику. Чтобы так бить, нужно учиться. Это значит, образованный человек вам намек сделал…



Глава 10. Тайна янтарной пластины

 

 

      Когда Антон вышел к Собачьему хутору, день клонился к вечеру.

      Автомобиль стоял на том самом месте, где он оставил его, бросившись в погоню. Сейчас двор был пуст, и только вывороченные наружу ворота сарая и взрытая земля на месте падения мотоцикла напоминали о недавней битве.

      Кроме его «девятки», ни одной машины во дворе не осталось. Куда-то испарился и черный джип, на котором пыталась удрать Графиня, переодевшись в попа. Если бы не Пылесос, гадина уже давала бы показания…

      Из распахнутой задней двери «девятки» торчали две ноги в носках.

      В своей верхней части носки носили благопристойный белый цвет, но подошвы имели порыжелый грибной оттенок. Туфли со стоптанными задниками валялись рядом.

      Антон побарабанил по крыше, и ноги пришли в движение. Одна нога интенсивно принялась чесать другую, словно пытаясь привести ту в чувство. Наконец, из недр автомобиля показалось заспанное лицо «борца». Антон вспомнил, что его звали Марк.

      Оперативник некоторое время отрешенно разглядывал местность вокруг себя, щурясь на заходящее солнце и шевеля челюстями, очевидно, вспоминая, что он здесь делает.

      — Так это я из-за тебя тут сижу, — наконец, высказался сказал он. — Машину твою охраняю, пока Решкин с Евгением тебя по деревням с фонарями ищут. Куда пропал? На телефон не отвечаешь!

      — Аккумулятор сел. — Антон кратко изложил события, упустив некоторые детали.

      По его версии, он гнался за Павлом Анатольевичем Кожехубой долго и упорно, как австралийский абориген за страусом, пока не свалился от усталости.

      Об остальном он решил пока помолчать.

      — Говоришь, это Пылесос был? — удивился «борец». — Вот же хитрый жук!.. Так это он, получается, с кассой сбежал?

      Антон вытащил из-под ремня пакет, обмотанный скотчем.

      — Вот…

      — Ух ты, сколько же там? — пробормотал «борец», толстыми пальцами ощупывая пакет. — А ты молодцом, не растерялся… Тут небось деньжищ немеряно. Откроем? Так, одним глазком глянуть.

      — А это разве не вещественное доказательство? — осторожно спросил Антон.

      Опер тихо засмеялся и похлопал пакетом по колену.

      — Формально — нет. Пока не приобщили эту штуковину к делу, она ничья. А раз ничья, значит, кого угодно. Может, и наша…

      Сбитый с толку, Антон глянул на «борца», по выражению его лица пытаясь понять, он это всерьез или так, издевается.

      Лицо у того было хитрое, и Антону это вовсе не понравилось.

      — Допустим, в кукурузе валялась, а ты нашел, — подмигнул опер. — Свидетелей-то не было. Можем поделить на двоих, никто же не узнает.

      Антон даже не удивился, что здесь так все запущено. Ему захотелось подыграть из интереса, чтобы посмотреть, как «борец» будет потом выкручиваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей