Читаем Станция смерти полностью

— Контора находится в главном куполе. Все подобные конторы на соседних станциях постоянно обмениваются информацией. Мы выдаем принесшему заявку специальный прибор, такой, как вот… этот. — Ноэл порылся в ящиках стола и достал оттуда стальную трубку, длиной около 30 см и диаметром в 5 см. — Его нужно просто-напросто вставить в поверхность. Он передает номер и имя того, кому принадлежит данная территория. Вытащить его без бомб или лазера практически невозможно. Но даже если и вынешь его, то обязательно останется след.

— Но я так понимаю, что были и исключения? — спросил Джосс.

— О да. То, что наука создала, наука же может и преодолеть. Были подделки, и очень даже интересные. Но и их можно легко вычислить, ведь у нас все учтено, подделки не соответствуют номерам, имеющимся в наших списках.

— Так, давайте пока оставим исчезновения, — сказал Джосс. — Были ли у вас случаи незаконного захвата участков в последнее время?

— Пару раз такое было. — Ноэл опять стал копаться в стопках и горах бумаги. — Тут у нас компьютер сломался, ждем не дождемся, когда пришлют комплектующие части, чтобы отремонтировать его. Поэтому у меня пока все вот так вот…

— Скоро будет такая аппаратура, которая вообще освободит нас от бумаг, — вставил Ивен. — Интересно только, увидим ли мы ее?

— А, вот нашел! — Ноэл подал Ивену листы, тот просмотрел их и передал дальше Джоссу. — На очень многообещающем астероиде это произошло. Большое содержание железа. Хек Ваведа подала заявку и начала разрабатывать его пару месяцев назад. И тоже не вернулась. Я полетел искать, но ни ее, ни корабль не нашел. Очень жаль, хорошая была женщина.

— Я бы хотел взглянуть на это место. Да и на остальные тоже, — сказал Джосс, шелестя бумагами.

— Да, я покажу их вам.

— Конечно, если у вас нет более важных дел, — вставил Ивен.

— Есть. Но отвлечься всегда приятно, — сказал Ноэл, вставая, и добавил: — Я бы давно все это поджег, но, к сожалению, я же здесь отвечаю и за пожарную охрану. Одну минуту, мне надо надеть свой костюм…

Они вышли и направились к тому куполу, в котором находился ангар. Войдя, Ноэл вдруг резко остановился и уставился на их корабль:

— Я такой видел в кино! Не знал, что они действительно существуют…

— Еще как существуют, — усмехнулся Джосс. — И столько топлива жрут, что не напасешься! Открывайся! — приказал он тоном, не терпящим возражений. Замок щелкнул и открылся, и коллеги любезно пригласили восхищенного Ноэла пройти внутрь корабля.

— Еще пахнет новым! — произнес он, озираясь по сторонам.

— Ну, это ненадолго. Вот подождите, сейчас мой напарник начнет жарить фирменного цыпленка с сорока головками чеснока…

— Сорока головками чего? — удивился Ноэл.

— Пахнет это вполне прилично, — произнес Джосс тоном знатока, — а для многих людей такое блюдо — шанс узнать, что чеснок — это овощ.

— Просто замечательный овощ, — мрачно пробубнил Ивен, — от которого начинают говорить те части тела, каким лучше помалкивать…

Ноэл только удивленно поморгал и от комментариев отказался.

— Ого! — восхищенно воскликнул он, заглянув в кабину Ивена. — За чем же вы, черт побери, остановились у Морри?

Этот вопрос уже несколько раз приходил в голову и Ивену.

— Наверное, для связи с общественностью, — сказал он, подумав, — чтобы не выглядеть зазнавшимися фараонами, которые отсиживаются в своем корабле и которым нет дела до местных проблем.

Они пристегнулись, Джосс включил двигатели и проговорил в радиопередатчик:

— Уилланс-контроль! Это корабль Солнечного Патруля CDZ-8064. Вы должны помнить: это тот самый, с испорченной покраской, — сострил Джосс.

— А, CDZ-8064, — послышался в ответ сонный женский голос. — Какая у вас была краска?

— Новая! — сказал Джосс, улыбаясь.

— Я очень сожалею. У меня есть немного лака для ногтей. Как подойдет?

Джосс засмеялся:

— Ну, ладно. Мадам, увидимся после работы в «Астории»…

Он никогда не упускал шанс приударить за женщинами. Выглядело это часто забавно, особенно с точки зрения Ивена. Вот и сейчас он назначил свидание в том самом баре, в котором они так шикарно вчера посидели.

На другом конце связи тоже послышался смех:

— Вы куда-нибудь направляетесь?

— Да, прогуляться. Ноэл, у тебя есть координаты места, куда мы летим, для этой красивой леди?

Ноэл, давя улыбку, наклонился к радиопередатчику:

— Сесил, мы направляемся в Осаско Пойнт 600.

— Понятно, Ноэл. В той стороне только Влад Маришал с друзьями. Опознавательный номер 1,443.

— Все ясно, Сесил, — начал опять Джосс, улыбаясь, — а насчет утра…

— Ничего страшного не случилось, конечности скоро заживут. Мы не обиделись.

— Спасибо… — хихикнул Джосс.

— Все в порядке, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша. Счастливой охоты! Открываю двери, конец связи…

Джосс вопросительно посмотрел на Ноэла:

— «Мистер полицейский О'Баннион, дорогуша!». Как вам это нравится?

— Похоже, что некоторым понравилось ваше вчерашнее выступление. Я слышал, что коллега вас буквально вынес из бара… э-э… чтобы вы, действительно, не сделали кому-нибудь больно.

Ивен широко улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая полиция

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези