Торговля шла довольно бойко. Брэйс быстро схватывал ситуацию. Когда подходила его очередь делать заявку, он сообщал масть при помощи пальцев. Когда имелись в виду пики, он указывал на свои волосы, которые, правда, с годами стали скорее серыми, чем черными. Когда речь шла о червах и бубнах, он указывал на свое сердце и мизинец, на котором, как он уже давно объяснил им в одной из своих записок, он раньше носил перстень с бриллиантом. При обозначении треф он указывал на свою правую ногу: в той же записке он поведал им о том, что в детстве у него была изуродована стопа и в течение двух лет ему пришлось ходить то в гипсе, то с шиной.
— Три пики, — сказал Дент, с надеждой глядя на Брэйса, когда вновь подошла его очередь делать заявку. Однако от бывшего радиоведущего не последовало реакции.
«Этот тип похож на закрытую книгу. Попробуй тут разговори», — вновь вынужден был признаться себе Дент.
Дент неуклонно следовал всем наставлениям детектива Грина, чтобы разговорить Брэйса и выведать у него что-нибудь важное.
— Вас обвиняют в мошенничестве. Вас поймали с фиктивными чеками, — объяснял ему Грин. — Если Брэйс поинтересуется, скажите: срочно были нужны деньги. Если будет расспрашивать, скажите: на содержание сына, вашего внебрачного ребенка.
Грин наставлял Дента не спешить.
— Он любит сообразительных, а не шустряков. Получив свежую газету, все кидаются к спортивному разделу. Он хоккейный фанат. А вы возьмите раздел деловой хроники и начните с изучения биржевых новостей. Не спешите сразу все о себе выкладывать — постепенно расскажите о том, как вы были ведущим игроком на денежном рынке, стали пить, от вас ушла жена, и вы, в конце концов, оказались на улице — тут можете просто рассказать ему правду. А когда будете играть с ним в бридж, играйте по-умному.
Вновь подошла очередь Брэйса. Он пропустил ход.
Он весьма неплохой игрок, и Дент это усвоил. Никогда не перебирал карт. И на этот раз его посыл Денту был ясен: «У тебя, может, и хорошие карты, а я — в заднице».
«Примерно такая же ситуация и у меня с тобой, — думал про себя Дент. — Полная задница, ничего, ноль».
Прошло почти два месяца, а Брэйс не произнес ни слова. Да и большинство его записок, адресованных Денту, были исключительно формальными: «Можно ручку?» или «Хотите почитать эту книгу?».
Сидящий справа от него заявил четыре бубны.
«Есть», — подумал Дент.
— Удваиваю, — сказал он, когда подошла его очередь.
Игра пошла по очередному кругу. Пас, пас, пас, пас.
— Последняя игра, академики, — раздался у него за плечом голос с ярко выраженным восточноевропейским акцентом. Мистер Еж остановился возле них, пытаясь вникнуть в происходящее. — Ну, что тут у вас?
— Четыре бубны, удвоено, — ответил Дент.
— Неплохо. — Мистер Еж слегка постучал его по плечу, словно одобряя. — С Днем Валентина, ребята. Я сейчас проверю всякую шантрапу, а вы, господа, как закончите — сворачивайтесь.
Без труда выиграв последний кон, Дент и Брэйс вскоре уже направлялись к своей камере.
— Спите крепко и не балуйтесь, — подходя к двери, велел мистер Еж и, отыскав на своей здоровенной цепочке нужный ключ, запер их камеру. — Завтра вечером в воротах у «Листьев» уже будет стоять старичок. Похоже, предстоит бойня.
Мистер Еж был болельщиком «Монреаль Канадиенс» и получал удовольствие, смакуя поражения «Листьев».
— Мистер Еж, — подал голос Дент, — настанет день, и «Листья» заиграют как следует.
— Настанет, — отозвался мистер Еж. — Это, наверное, будет день, когда на свете закончатся преступники и я останусь без работы. — Он удалился, громко рассмеявшись собственной шутке.
— Спокойной ночи, мистер Брэйс, — как обычно перед сном, повернувшись к сокамернику, сказал Дент и направился к своей койке. Едва его голова коснулась убогой перьевой подушонки, до него донесся голос.
— Здесь умер мой отец, — прохрипел Брэйс настолько тихо, что Дент едва его услышал.
Он подскочил на кровати.
— Кевин?
— Тот молодой парень, что стоял в воротах, слишком много напропускал в последнем периоде, — сказал Брэйс. — Старичок получше будет.
— Думаете? — еле слышно отозвался Дент.
Последовала тишина. Дент подождал, пока наконец не услышал, как сокамерник захрапел. Он вновь улегся на свою койку и усмехнулся. «Вот уж действительно: „Листья“ кого угодно с ума сведут в этом городе», — подумал он.
Глава 39
Однажды группа молодых муниципальных чиновников, стремясь оставить свой след в осовременивании центра городского управления, объявила международный конкурс на строительство нового здания муниципалитета. Неожиданно победивший в этом конкурсе неизвестный финский архитектор предложил проект в постмодернистском стиле с двумя расположенными друг напротив друга вогнутыми башнями и куполообразным залом заседаний между ними. Он поместил это сооружение в северной части большой открытой площадки через улицу — прямо напротив прежнего, теперь уже «старого» муниципалитета.