Читаем Старая сказка полностью

- Мы, обитатели Полуночного мира, не добрые и не злые, Сэнди. Ты считаешь меня доброй, потому что я когда-то в прошлом сделала тебе добро и желаю тебе добра прямо сейчас. Но это большая ошибка. Желать добра кому-то, кто нам нравится – это еще не признак доброты. К примеру, твоя мачеха желает добра своим дочкам – но это не делает ее хорошим человеком. Доброта определяется не чьей-нибудь способностью делать добро тому, кого он любит, а твердой решимостью не делать зла… и не способствовать какому-нибудь злу своим бездействием. И здесь ты очень ошибешься, если будешь считать обитателей Полуночного мира добрыми. Порой мы делаем людям добро, но мы – не ваши ангелы-хранители. И кстати, именно поэтому пожертвовать своими интересами ради кого-нибудь из вас мы можем только сгоряча – ну, например, в порыве гнева. Так что я не стану нарушать закон и чем-то рисковать ради того, чтобы избавить тебя от жестокой мачехи. Я тебе помогу… чуть-чуть… но делать все, что нужно, будешь ты. И для начала ты отправишься на бал.

Сэнди едва не подскочила от такого заявления.

- Зачем?! Я не хочу на бал. Что мне там делать? Я и танцевать-то не умею.

- А ты знаешь, для чего устроен этот бал?

- Ннну... Король Эдвард сердится не сына. Думает, что тот пренебрегает своими обязанностями принца. И хочет заставить его оторваться от своих фантазий и книг и выйти к людям.

- Именно! И тебе тоже давно пора выйти к людям. Так что вы с принцем Адрианом сможете помочь друг другу.

- Не понимаю, в чем тут связь, - сказала Сэнди.

- А тебе и не нужно меня понимать. Люди вообще никогда не понимают то, что очевидно жителям Полуночной страны. Твоя задача – следовать моим советам.

- Ну вот! Сперва вы упрекаете меня за то, что я напрасно шла на поводу у ведьмы и делала как раз то, что ей хотелось – а теперь вы хотите, чтобы я не возражала и не спорила, а просто согласилась делать то, что вы мне скажете, – не удержалась от сарказма Сэнди.

Фея-крестная весело рассмеялась.

- Справедливо!.. Но ведь я-то не прошу тебя выполнять мои требования всю твою жизнь. Я предлагаю тебе один раз поверить мне и поехать на бал. А потом поступай, как знаешь. В любом случае, там, при дворе, будут рыцари Братства, и, если ты не захочешь следовать моим советам и помогать принцу Адриану, можешь вместо этого разыскать леди Клеменс или самого Гильома, и все рассказать о ведьме. И, поверь, они сразу займутся твоим делом.

- Да, так, по-моему, будет куда разумнее, - сказала Сэнди, думая, что во дворце, на глазах у всего двора и рыцарей из Братства, ведьма вряд ли сможет причинить какой-то вред ее отцу.

- И все же это бал, и тебе следует одеться подобающим для бала образом. Встань, пожалуйста. Ну-ка, посмотрим, что тут можно сделать. Повернись. Встань на цыпочки. Подними руки. Хммм… Да, думаю, так будет в самый раз…

Сэнди уже хотела спросить, может ли она, наконец, перестать стоять посреди кухни, приподнявшись на мыски – но обнаружила, что что-то не дает ей встать на полную ступню. Ее стопы касалось что-то твердое, прохладное, как будто на ее босые ноги неожиданно надели башмачки на каблуке. Опустив глаза вниз, чтобы увидеть свои ноги, Сэнди охнула от изумления, увидев каскады серебряной парчи.

- Что это?!

- Твое платье, разумеется. И, можешь быть уверена, оно тебе идет.

- Ну, такое пойдет кому угодно!.. - пробормотала Сэнди, прижав к груди подбородок, чтобы лучше рассмотреть свой туго зашнурованный, расшитый жемчугом корсаж. – Но я… я не уверена, что я могу принять настолько дорогой подарок. Тут же серебро, и жемчуг, и парча… Даже не представляю, сколько это может стоить!

- Нисколько. Не уподобляйся тому дураку, который на закате решил начерпать из реки золота и чуть не утонул. Оно не настоящее. Магия будет действовать только до завтрашнего дня. В полночь чары рассеются, и твое платье снова превратится в старые обноски.

Сэнди вздохнула с облегчением, хотя, конечно, было жаль, что завтра чудесное платье навсегда исчезнет. Впрочем, истинная красота, наверное, всегда недолговечна и по-своему неповторима. Летние закаты, первый снег, цветы…

- До полуночи еще целая вечность. Для того, чтобы поговорить с сэром Гильомом или леди Клеменс, нужно куда меньше времени, - сказала Сэнди фее.

- Тем не менее, лучше не тратить его попусту. Пойдем, найдем тебе карету. Ты же ведь не собираешься идти до города пешком?

- Я не уверена, что вообще смогу в этом ходить, - сказала Сэнди, осторожно поднимая юбку и задумчиво разглядывая крохотные туфельки, смотревшиеся так, как будто бы их сделали из хрусталя, жемчуга и серебряной набойки на каблук. – Я в жизни не носила ничего подобного. Я запросто споткнусь и вывихну себе лодыжку. Нельзя ли мне что-нибудь попроще?

- Непременно... Башмак из коровьей кожи. Или деревянное сабо, - фыркнула фея раздраженно. – И не заговаривай мне зубы. Человек, который получает в дар частицу нашей магии, может, если захочет, плясать на канате, не то что ходить на каблуках. Так что перестань выдумывать всякие ужасы. Ничего ты себе не вывихнешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги