4/ХI Любящий тебя твой дядя.
Сейчас (4-го) получил письмо от 26/ХI[403]
.О здоровье не беcпокойтесь: – оно поправилось. Посылка, в которой была вермишель, получена. Заявление 18 – это о подведении под 458 статью у<головно->п<роцессуального >к<одекса>. Но оно, кажется, было бесполезно, так как нет согласованности с тобою, ибо я все жду ответа от тебя: в каком состоянии твои хлопоты за маму в
Пишущий П. А. кланяется вам.
Письмо 33
# Дорогая и родная племянница моя, Варя, съ домашними твоими, здравствуйте!
Жду письма. Как ты путешествовала? Мы все и все наше въ руках _а <= Содержителя>. Моя кишечная болезнь по-прежнему переменна <...> Каг<ор присылать>
20/ХI Любящий тебя твой дядя.
Письмо 34
# Дорогая и родная племянница моя, Варя, съ домашними твоими, здравствуйте о е<= Господе>.
21/ХI получил твое письмо отъ 16-го. <= Слава Богу>! Как быстро на сей раз доехала! Напиши ™ и бабушке ея от меня – Божие благословение и мою глубокую благодарность за труды по шитью пальто, мед и предложения яже о доме – спасиБо им за их любовь! Перехожу по состоянию своего здоровья на собственное, кроме хлеба, иждивение[408]
, съ 1-й посылкой требуется: сухариков (домашнего приготовления), вермишели (побольше), пшена, луку, томата, постного масла и сливочного, сахара (пиленого), [риса,] перца стручкового, селедок (мал<енький> бочонок) и икры, сушеной рыбы (если есть готовая), фруктового чая, 4 ученических тетради <...> Что изрек красный + <= крест>? Вчера (26-го) получил твое письмо отъ 17 и умиляюсь и премного благодарю за ваши заботы о моем здоровьи. О посылке со здоровьем еще не слыхать[409], а уже съ неделю назад =O <= Господь> послал мне выздоровление и27/ХI Любящий тебя твой дядя.
Письмо 35
# Дорогая и родная племянница моя, Варя, съ домашними твоими, здравствуйте!
Получил 6/ХII твое письмецо от 30/ХI и <= славлю, хвалю Бога> и вас благодарю за <= заботу>, которая въ каждой строке твоего письма! Итак, поздравляю вас, торжествовавших вкупе съ Пергом[410]
<...>, а себе пою <= ирмос> 5 песни 8 гласа, заканчивая: «пути моя направи – молюся»[411]. Предъ Пергом же извиняюсь, что по забывчивости при писании иногда не именую его, но въ сердце моем грешном всегда съ ним. Кланяюсь и благодарю за хлопоты д<ядю> Митр<офана> и К-на (как его имя?). Родная моя, подбери-ка мне очки – на N посильнее, а рецепт лежал въ берестяной длинной коробке. В<ере->худ<ожнице>: «боли боли болезненнее, да избежиши болезней болезненных» (в ч<етьях-минея>х). ™: «да будет воля Твоя»8/ХII Любящий тебя твой дядя <...>
Письмо 36
# Дорогая и родная племянница моя, Варя, съ домашними твоими, здравствуйте!