2/VII получил твою открытку отъ 26/VI (Алатырскую), а вчера – 4/VII – получил отъ 28/VI и <= слава Господу> за путешествие и возвращение и за все прошедшее, настоящее и будущее! А о распухших щеках и ногах см. апостол въ неделю Всех Святых[483]
. Далее, Ф<едор> Ф<едорович>[484](глубоко кланяюсь) съ Ф<аней> и ты съ работой очевидно искушаетесь въ терпении... и как выражение онaго имейте <= благодарность>. Бедная Ж<еня>! ее постигла участь многих... – ея новый адресc[485]? <...> 18 iюня чей день? И въ этот Cвятой день сего года, <в> 7 часов утра Она спасла отъ великой опасности ’ской и ’ской... как и благодарить?! Обаче и худое принесем, но съ ’ми <= слезами>... А душевное состояние было как тогда (19/VII 29) на Тверской[486]. И<ван> Т<имофеевич> и Ан. В. тебе кланяются. Тайлор[487]... его английское острое мудрование, прости, В<арсонофия>, почти не вмещается въ мою тупую голову: и понятно и непонятно, а как будто набор слов и фраз – прочтешь и ничего не остается и лишь изредка попадаются светленькiя местечки – как островки, но не мое дело судить. Поздравляю съ 29/VI. …<= Господь мира> буди съ вами. Простите. <...>5/VII 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 68
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Съ сегодняшним днем Святых Apostol <= Апостол>! Что они претерпели! (см. апостол на литургии 29/VI[488]
) – а мы? 10/VII получил твое письмо отъ 2/VII, а 6/VII получил посылку <...> Очень рад вашему довольству Ф<едором> Ф<едоровичем>, которому кланяюсь и прошу сугубых молитв. <...> Как твои окно и потолок? Как Ж<еня>? И мне не последовать бы последнему ея примеру[489]... И<ван> Т<имофеевич> тебя приветствует. Что, твоя Саша поправилась?До зде 29/VI ст. ст.| Повременил отсылкой письма – а вечером 12/VII получил твое письмо отъ 6/VII. СпасиБо за живописное, как всегда, описание и за излишне, пожалуй, подробное (так как мне давно известно <от> Агаљ<оны>) – сообщение. Достойныя живут и посещают «савек»[490]
, а недостойные сидят на пустырях13/VII 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 69
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (19/VII) получил твое письмо отъ 13/VII и благодарю. А посылку отъ 23/VI я получил, о чем и писал уже. <...> КАк может себя чувствовать находящийся подъ покровом ’ы <= Владычицы> – так и маме[491]
чувствовалось 18/VI 37 и 19/VII 29. Отдыхайте. Простите. Господь съ вами. Благословение – Евд<окии> со ст<аршими> и благословение Вар<варе>. Поздравляю: съ 11/VII, 17, 21, 22, 25/VII.Сухарики лично[492]
.20/VII Любящий тебя твой дядя.
Письмо 70
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (26/VII) получил твое письмецо отъ 19/VII, а 25/VII получил посылку (неожиданно!) отъ 16/VII и за все благодарю! В посылке <...> все въ целости <...> и ничего лишняго! Особенно хороша сушеная картофель, изъ которой получается «чудный» суп (2–3 белых гриба, 2 ложки перловой крупы, мал<ая> горстка моркови, 1 стручок перца, 1 луковица и 3 больших горсти сушеной картошки, а после варки – томат и масло). Я и раньше думал, что ты поедешь съ О. К. – Господь благословит! А З<и>на напрасно горячится: требуется «терпение и пождание обстояний». Бедная тетя Кс<ения>: ей приходится дышать, как и мне, только въ форточку! Я сегодня (во сне) перемещался на другую квартиру изъ монастырской келлии, но и твои ++ <= кресты> и это Христу Богу предадим[493]
. | Что-то по два дня стал писать письма... Как бы мой сон не стал делом... <...> Земно кланяюсь Ф<едору> Ф<едоровичу>, прося его и ваших молитв. <...> Новый врач з/к (терапевт) предписал И<вану> Т<имофееви>чу ежедневно 15 минут суконкой массажировать мой позвоночный столб, ибо «въ корешках спинного мозга находится моя болезнь» (В<арсонофи>я – да?). И<ван> Т<имофеевич> кланяется. Простите. Когда М. Е<впраксия> увидится с maman[494]? и увидится-ли? Мир Божий <и> благодать съ В<ами>. Пиши.27–28/VII Любящий тебя твой дядя.
Письмо 71
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!