Как вы поживаете и как твое здоровье? А я пока по милости Божией жив и сравнительно здоров. Хотя еще и не имею твоего согласия на приезд, но думаю, что это письмо последнее. Поздравляю В<еру->х<удожницу> съ 19/II. Ты может быть захватишь вещь, которая была въ Сарове, только увеличенную
1/III 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 47
# Дорогая Варя, будь здорова!
Вчера (1/III) получил твое письмо отъ 22/II – благодарю, и прошу не безпокоиться о моей участи: она пока неподвижна. Ты что-то расписалась и вышла изъ обычной сжатости – получается некрасиво... ™<ане> и Ж<ене> хотя несколько слов я напишу. Не забудь – захвати вещь, недавно полученную тобою изъ Сарова.
Кланяюсь всем твоим домашним – Господь да благословит. Простите.
2/III 37 г.
Письмо 48
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Как твое здоровье? а я пока жив и сравнительно здоров – слава Богу –
П. А. кланяется.
17/III Любящий тебя твой дядя.
Письмо 49
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
На днях получил твою открытку отъ 15-го, а вчера (20-го) и посылку съ одеялом и проч. и благодарю за все. Я пока жив и сравнительно здоров – ждем съ П. А. у житейского моря «погоды». П. А. кланяется. В. А. еще не был. Дорога, говорят, испортилась совсем. Въ ближайшей очередной посылке, пожалуйста, пришли
Ох, якоже елень на источники водные
21/III Любящий тебя твой дядя.
Письмо 50
# Дорогая и родная племянница моя, Варя, съ домашними твоими, здравствуйте!
23/III получил твою открытку отъ 20/III (!) – cлава Богу за благополучное въ здравии прибытие! Поздравляю вас съ днем радости и главизны спасения нашего430
! Но ты не написала, как М. Е<впраксия> прошла испытания 1/III, а я въ полном неведении о всем. 20/III память двух моих дедушек – Германа и Гаврiила431– помяни. <...>Я пока жив и сравнительно здоров. П. А. кланяется.
Ω Μήτηρ του΄ Ψεου΄, ελείησων ημφαθ <= Матерь Божия, помилуй нас>! Простите.
25/III Любящий тебя твой дядя.
Письмо 51
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
27/III получил твою открытку (очевидно отъ 24/III – по штемпелю), а вчера – 28/III – получил обе посылки (премного благодарю за все!), но я был напуган – 2-мя вместе! Въ них все въ целости и сохранности, только нет
Да будет έιρήνη του΄ Ψεου΄' <= мир Божий> <и> гор<ячая> άγαπφη къ το Κυρίω <= любовь к Господу> съ вами. Простите.
29/III Любящий тебя твой дядя.
Письмо 52
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Очень беспокоюсь о вас, не имея, вот уже месяц, подробнаго письма отъ тебя. Все ли живы и здоровы? а то теперь время стоит весеннее, опасное – въ смысле простудных заболеваний... А я пока жив и сравнительно здоров. Pиργ’у мой привет (болею –σκεδάννυμι νου΄θ’ом <= рассеянностью ума> и отъ χουλ’ы <= хулы>) – как он подвизается съ своим собратом432
? На днях опять серьезный по своим последствиям осмотр – помолись. Вчера мамаше и Ж<ене> исполнилось 2 года433– Δόξα τφω Ψεφω <= слава Богу>! Как поживают Ж<еня> и ™<аня>? Переведи на имя В. А. 60 рублей моего долга. Новым моим помощником я пока успокоен. Поздравляю: съ 1/IV, 11/IV, 12/IV. Молитва заключительная I часа434. Простите. На голову для лета... Что + <= Красный крест>?