Благодарю тебя за слово утешения, только не смущайся: Pυργ приходил
Благословение Господне на всех вас. А Валя њдет? Простите. Захвати клюквенный экстракт.
11/VI Любящий тебя твой дядя.
Письмо 64
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (17/VI) получил твое письмецо отъ 11/VI (карандашное) и за все – и за посланныя деньги (отъ 6/VI) и посылку (отъ 8/VI), которых я еще не получил, благодарю, а первыя деньги я получил давно, о чем и писал въ свое время. За мыльный «совет» благодарю, а вот
Желаю тебе съ Божией помощью успеха в твоей работе. Поздравляю съ Праздниками. Простите.
18/VI 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 65
# Χριστοθ Ανεστι <= Христос воскресе!> Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Вчера (21/VI) получил твою открытку отъ 16/VI, а также получил и посылку отъ 8/VI и вся, яже въ ней и за все благодарю. Кланяюсь и благодарю О. З<осиму> – сугубо, и сугубо прошу его заботиться о своем здоровье. Болящей тете Кс<ении> надо бы тоже подлечиться посерьезнее. «Стопы человеческие исправляяй, Господи»476
... Погода у нас устанавливается ясная и теплая. Ожидаю. Всем мир и благословение Божие. Простите.22/VI 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 66
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
Поздравляю съ наутрешним Праздником477
. Пр-я478. Как ты дошла и доехала – во здравии ли и благополучии? Πν βъ βόλε ΒσεβЫшναγω <= все в воле Всевышнего>! А у меня въ воскресенье очень опухли ноги – жара и слабость сердечная – положили въ постель – ноги на ящик – и так лежал три дня; еще: принимал Adonis vernalis <...> молочную вермишель, около 2-х кружек молока вместо чая и утром обычный хлеб съ маслом, и въ итоге опухоль заметно на правой ноге поопала, а на левой еще нет. Но как я теперь боюсь жары изъ-за сердца – узелок тот изменит! В<арсонофи>я, да479? Это я не фантазирую, а физически ощущаю – девятилетний отрочищь! и молчащий по подобию Κύριοθ <= Господа> Їисуса, въ 9 часе умолкшего έπφι σταυρόθ γιοθ<= на Кресте святом>30/VI 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 67
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!
2/VII получил твою открытку отъ 26/VI (Алатырскую), а вчера – 4/VII – получил отъ 28/VI и δόξα τώ Κυρίώ <= слава Господу> за путешествие и возвращение и за все прошедшее, настоящее и будущее! А о распухших щеках и ногах см. апостол въ неделю Всех Святых483
. Далее, Ф<едор> Ф<едорович>484(глубоко кланяюсь) съ Ф<аней> и ты съ работой очевидно искушаетесь въ терпении... и как выражение онaго имейте χριθ <= благодарность>. Бедная Ж<еня>! ее постигла участь многих... – ея новый адресc485? <...> 18 iюня чей день? И въ этот Cвятой день сего года, <в> 7 часов утра Она спасла μμου отъ великой опасности πύρ’ской и ρπζ’ской... как и благодарить?! Обаче и худое принесем, но съ δκρυον’ми <= слезами>... А душевное состояние было как тогда (19/VII 29) на Тверской486. И<ван> Т<имофеевич> и Ан. В. тебе кланяются. Тайлор487... его английское острое мудрование, прости, В<арсонофия>, почти не вмещается въ мою тупую голову: и понятно и непонятно, а как будто набор слов и фраз – прочтешь и ничего не остается и лишь изредка попадаются светленькiя местечки – как островки, но не мое дело судить. Поздравляю съ 29/VI. Κύριοθ του΄ …ρίνη<= Господь мира> буди съ вами. Простите. <...>5/VII 37 г. Любящий тебя твой дядя.
Письмо 68
# Дорогая и родная племянница моя, Варя съ домашними твоими, здравствуйте!