Читаем Stardust полностью

The little man stared up at him with eyes like beads of jet. “Because that’s the only reason a lad like you would be stupid enough to cross the border into Faerie. The only ones who ever come here from your lands are the minstrels, and the lovers, and the mad. And you don’t look like much of a minstrel, and you’re—pardon me saying so, lad, but it’s true– ordinary as cheese-crumbs. So it’s love, if you ask me.”

“Because,” announced Tristran, “every lover is in his heart a madman, and in his head a minstrel.”

“Really?” said the little man, doubtfully. “I’d never noticed. So there’s some young lady. Has she sent you here to seek your fortune? That used to be very popular. You’d get young fellers wanderin’ all over, looking for the hoard of gold that some poor wyrm or ogre had taken absolute centuries to accumulate.”

“No. Not my fortune. It was more of a promise I made to this lady I mentioned. I… we were talking, and I was promising her things, and we saw this falling star, and I promised to bring it to her. And it fell…” he waved an arm toward a mountain range somewhere in the general direction of the sunrise “… over there.”

The little hairy man scratched his chin. Or his muzzle; it might well have been his muzzle. “You know what I would do?”

“No,” said Tristran, hope rising within him, “what?”

The little man wiped his nose. “I’d tell her to go shove her face in the pig pen, and go out and find another one who’ll kiss you without askin’ for the earth. You’re bound to find one. You can hardly throw half a brick back in the lands you come from without hittin’ one.”

“There are no other girls,” said Tristran confidently.

The little man sniffed, and they packed up their things and walked on together.

“Did you mean it?” said the little man. “About the fallen star?”

“Yes,” said Tristran.

“Well, I’d not mention it about if I were you,” said the little man. “There’s those as would be unhealthily interested in such information. Better keep mum. But never lie.”

“So what should I say?”

“Well,” he said, “f’r example, if they ask where you’ve come from, you could say ‘Behind me,’ and if they asked where you’re going, you’d say ‘In front of me.’ “

“I see,” said Tristran.

The path they were walking became harder to discern. A cold breeze ruffled Tristran’s hair, and he shivered. The path led them into a grey wood of thin, pale birch trees.

“Do you think it will be far?” asked Tristran. “To the star?”

“How many miles to Babylon?” said the little man rhetorically. “This wood wasn’t here, last time I was by this way,” he added.

“How Many Miles to Babylon,” recited Tristran, to himself, as they walked through the grey wood.

“Three score miles and ten.

Can I get there by candlelight?

Yes, and back again.

Yes, if your feet are nimble and light,

You can get there by candlelight.”

“That’s the one,” said the little hairy man, his head questing from side to side as if he were preoccupied, or a little nervous.

“It’s only a nursery rhyme,” said Tristran.

“Only a nursery… ? Bless me, there’s some on this side of the wall would give seven years’ hard toil for that little cantrip. And back where you come from you mutter ‘em to babes alongside of a ‘Rock-a-Bye-Baby’ or a ‘Rub-a-Dub-Dub,’ without a second thought… Are you chilled, lad?”

“Now that you mention it, I am a bit cold, yes.”

“Look around you. Can you see a path?”

Tristran blinked. The grey wood soaked up light and color and distance. He had thought they were following a path, but now that he tried to see the path, it shimmered, and vanished, like an optical illusion. He had taken that tree, and that tree, and that rock as markers of the path… but there was no path, only the mirk, and the twilight, and the pale trees. “Now we’re for it,” said the hairy man, in a small voice.

“Should we run?” Tristran removed his bowler hat, and held it in front of him.

The little man shook his head. “Not much point,” he said. “We’ve walked into the trap, and we’ll still be in it even if we runs.”

He walked over to the nearest tree, a tall, pale, birchlike tree trunk, and kicked it, hard. Some dry leaves fell, and then something white tumbled from the branches to the earth with a dry, whispering sound.

Tristran walked over to it and looked down; it was the skeleton of a bird, clean and white and dry.

The little man shivered. “I could castle,” he told Tristran, “but there’s no one I could castle with’d be any better off here than we are… There’s no escape by flying, not judgin’ by that thing.” He nudged the skeleton with one pawlike foot. “And your sort of people never could learn to burrow—not that that’d do us much good…”

“Perhaps we could arm ourselves,” said Tristran.

“Arm ourselves?”

“Before they come.”

“Before they come? Why—they’re here, you puddenhead. It’s the trees themselves. We’re in a serewood.”

“Serewood?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези