От её слов я натуральным образом вздрогнула: замуж за незнакомого мужика? Да будь он богат, как сам Крёз, меня такой вариант совсем не устраивает!
- Мама, - внимательно посмотрев на женщину, решилась, - расскажи мне о нашей семье. Я никого не помню, тот визит отца под утро... как-то неожиданно. И почему в такую рань?
- Убедиться, что ты жива, - ровно ответила мама.
- Или померла, ему на радость, - скривила губы я. - Хотя раз для меня нашлась выгодная партия, может, чтобы убедиться, что товар не совсем испорчен.
- Не говори так, Джон в целом неплохой человек, - повела плечами, словно продрогла, леди Мэделин.
Ага-ага, вот так я прямо и поверила. Но комментировать её слова не стала.
- Хорошо, я расскажу. Есть шанс, что, если ты узнаешь больше о своём прошлом, то к тебе вернётся память, - задумчиво проговорила собеседница. - Я, как ты уже знаешь, твоя мама, графиня Мэделин Лерой, в девичестве Батлер, дочь барона Уильяма Батлера. Наш род очень древний, как-нибудь расскажу, каким образом наш предок получил титул, но сейчас это не так важно. Да и настроение не то. Замуж вышла за сына графа Лерой, по сговору между семьями. Своего будущего мужа я увидела в день помолвки. Джон только прибыл из дальнего плавания и впечатлил меня своей красотой, статью. И неожиданно для себя я влюбилась, - лёгкая улыбка коснулась прекрасных губ женщины, - и первое время всё было просто замечательно. Моя новая семья была достаточно обеспечена, твой дед занимался морскими перевозками. Однажды он вложился в весьма крупное дело. И в путешествие отправился лично, впрочем, так граф поступал довольно часто. Вот только в тот раз ему не суждено было вернуться: экипаж вместе с кораблями и товаром исчез где-то посреди океана, никого и ничего так и не нашли. Бразды правления перешли к единственному сыну и наследнику - твоему отцу.
Мэделин встала, подошла к столу и налила в стакан воды. Сделав несколько глотков, продолжила:
- Джон пытался поправить наше финансовое положение, сначала продав загородный дом, но ему не верили и заключать договоры не спешили. В это же время стали набирать обороты и популярность гонки на специально обученных скаковых лошадях. И с подачи Его Величества было построено место, получившее название ипподром Лоншани. Джон тут же решил, что это его шанс быстро и легко разбогатеть.
С каждым словом леди становилось всё тяжелее говорить, я это видела по её лицу и продолжительным паузам между предложениями. И понять женщину было вовсе не сложно - переживать всё заново, когда воспоминания не самые приятные, никому не нравится.
- Я люблю лошадей, но теперь ненавижу скачки. Со временем мы остались без ничего, никакие мои увещевания, слёзные мольбы, разумные доводы - ничто из этого не смогло вразумить твоего отца. Его взор горел лихорадочным огнём игрока, он как рыба, не мог соскочить с крючка, который так глубоко заглотил. Джон всё понимал, хочется верить, что понимал. Но оказался не способен противостоять соблазну. Просто не смог вовремя остановиться.
- И не остановится, никто его не переубедит. Тут поможет только желание самого человека и железная воля, — тихо сказала я. На своём веку встречала таких людей и точно знала, что происходит с ними, когда их затягивают азартные игры. Они просаживают всё, считай, остаются без трусов.
Мама словно меня не услышала, договорила:
- Тётушка Мэй - замечательный человек. Пока мы живём у неё.
- А как семья тётушки относится к тому, что мы все тут поселились? - уточнила я, - или она одинокая?
- Почему же одинокая? У неё есть сын и дочь. Они сейчас в свите короля, в загородной резиденции Его Величества. Охота, шикарные балы. Получить такое приглашение дорогого стоит. И нас позвали, только средств одеться по последней моде, чтобы не ударить в грязь лицом, у нас нет. Джон рвался, но твой дядя Роберт, сказал ему категоричное "нет".
На имени "Роберт" мама поморщилась, м-да уж... Не всё ладно между двоюродными братом и сестрой, это точно.
- Кроме тётушки Мэй, у нас есть ещё один родственник, дядя Эдвард. Но живёт он далеко и ни с кем из нас не общается. Очень замкнутый человек, ты видела его всего раз, когда тебе исполнилось пять лет, на похоронах дедушки Уильяма.
- Ясно... Мама, у тебя есть родные братья и сёстры?
Леди отрицательно покачала головой.
- И всё, что оставил мне отец, тоже продано, - печально добавила она.
- И если тётушка Мэй вдруг решит, что мы для неё обуза, то нам, получается, некуда идти?
- Получается, что да.
Мы смотрели друг на друга, и мне с каждым мгновением становилось всё тоскливее. Я открыла было рот, чтобы кое-что уточнить, как в дверь стремительно постучали, и, не дожидаясь ответа, внутрь вбежала Сара.
- Там пришёл какой-то мужчина и попросил срочно вас позвать, леди Лерой, - взбудоражено выпалила горничная, широко распахнутыми глазами глядя на Мэделин. - Я его проводила в зелёную гостиную.
- Пойдём со мной, - кивнула мама, - поможешь мне переодеться.
Я смотрела вслед уходящим женщинам и гадала, кого же там принесло? Может, будут и хорошие новости?
Глава 6
Интерлюдия