«Грани поклажи[350]здесь ты не встретишь, —Рейна холмыотселе далёко.[351]Помню я: большебыло сокровищв дни, когда вместежили мы, родичи:15
Хладгуд и Хервёр,Хлёдвера дочери,и Кьяра дочькрасавица Эльрун».. . .16[352]
В дом войдя,прошла вдоль палаты,стала и молвилаголосом тихим:«Из леса идущийдругом не станет».Конунг Нидуд отдал дочери своей Бёдвильд золотое кольцо, которое он снял с лыковой веревки у Вёлунда, а сам он стал носить меч Вёлунда. Тогда жена Нидуда сказала:
17
«Увидит ли меч он,кольцо ли у Бёдвильд —зубы своизлобно он скалит;глаза у негогорят, как драконьи;скорей подрежьтеему сухожилья, —пусть он сидитна острове Севарстёд!»Так и было сделано: ему подрезали сухожилья под коленями и оставили его на острове, что был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал конунгу всевозможные драгоценности. Никто не смел посещать его, кроме конунга.
Вёлунд сказал:
18
«На поясе Нидудамеч мой сверкает,его наточил якак можно острееи закалилкак можно крепче;мой меч навсегдаот меня унесли,не быть ему большев кузнице Вёлунда;19
вот и у Бёдвильдкольцо золотоежены моей юной…Как отмстить мне!»20
Сон позабыв,молотом бил он —хитрую штукуготовил Нидуду.Двое сыновНидуда вздумаливзглянуть на сокровищаострова Севарстёд.21
К ларю подошли,ключи спросили, —коварство их здесьподстерегало;много сокровищувидели юноши, —красного золотаи украшений.22
Вёлунд сказал:
«В другой раз ещевдвоем приходите, —золото этополучите оба!Только молчите:ни челядь, ни девыпусть не знают,что здесь вы были!»23
Вскоре позвалюноша брата:«Брат, пойдемпосмотрим сокровища!»К ларю подошли,ключи спросили, —коварство их здесьподстерегало.24
Головы прочьотрезал обоимн под механоги их сунул;из череповчаши он сделал,вковал в серебро,послал их Нидуду.25
Ясных глазяхонты яркиемудрой отправилсупруге Нидуда;зубы обоихвзял и для Бёдвильднагрудные пряжкисделал из них.26
Бёдвильд пришлас кольцом поврежденным,его показала:«Ты ведь одинв этом поможешь».27
Вёлунд сказал:
«Так я исправлютрещину в золоте,что даже отецдоволен будет;больше ещепонравится матери,да и тебепо душе придется».28
Пива принес ей,хитрец, и взял ее,и на скамьедева уснула.«Вот отомстил яза все обиды,кроме однойи самой тяжелой».29
Вёлунд сказал;
«Теперь взлечу яна крыльях,[353] что отняливоины Нидуда!»Вёлунд, смеясь,поднялся на воздух;Бёдвильд, рыдая,остров покинула:скорбела о милом,отца страшилась.30
У дома стоитжена его мудрая,в дом войдя,прошла вдоль палаты;а он на оградусел отдохнуть:«Спишь ли, Нидуд,Ньяров владыка?»31
«Нет, я не сплю, —горе томит меня,до сна ли теперь, —сынов я лишился;губительны былитвои советы!Сказать бы хотелВёлунду слово.32
Молви мне, Вёлунд,альвов властитель,как ты сгубилсынов моих юных?»33[354]
Вёлунд сказал: