Неделя пролетела незаметно, наши боевые навыки так прогрессировали, что хотелось продолжения. Но время неумолимо и уже нужно выдвигаться к месту проведения «Квартальных Игр». Однако перед расставанием тренера преподнесли последний подарок. Был проведен короткий брифинг по командам конкурентов. Вообще говоря, это было против правил, но и тренировки на базе латников тоже никуда не вписывались, так что Кетсу Аоки взял на себя еще один грех.
— Господа мой короткий рассказ о ваших конкурентах не должен выйти за стены этого кабинета. Мы действуем против правил, но по Указу Его Императорского Величества, — сделал вступление завуч, — Однако, несмотря на прямое поручение, сохранение тайны так же немаловажно. Это понятно?
— Да…
— Абсолютно…
— Можете положиться на нас, господин Аоки…
— Ну что же приступим. Ваши конкуренты — это ученики Старшей школы Окубо, Старшей школы Итигай, Старшей школы Радзаки и Старшей школы Голден Гай. Начнем, пожалуй, с фаворитов — Старшей школы Окубо. Что сказать об этой команде? Звездный состав, командир Нобуро Суредзава, посредственный маг, но великолепный боец. Парень произвел фурор на играх прошлого года. Не гений, тогда третьекурсник едва ли не в одиночку справился с целой командой четверокурсников. Кстати, чем-то его манера ведения боя схожа с твоей Гэндзи. И я слышал ты с ним уже пересекался? — задал вопрос легат.
— Была нелепая драка в Гинзе, — коротко ответил я, не желая особо распространяться.
— И кто победил? — не отставал Кесту Аоки.
— Я, но только за счет кувшина с соком и неожиданной атаки, — пришлось пояснить некоторые подробности.
— То, что я и хотел услышать, — улыбнулся завуч, несомненно знавший эту историю, — Ваши сильные стороны — неожиданность, нестандартные ходы и натиск. Не боритесь с командой Суредзавы по канонам, они натренированы уничтожать команды юных магов и явно достигли в этом успеха. Нужно найти их слабое место. В этот раз у Окубо сильный состав, все маги с четвертого курса. И более того собрались бойцы настоящих клановых школ.
— Но откуда? — сделал удивленные глаза Акира, одна из немногих чью подготовку можно было отнести к старым клановым традициям сохраннеых изгоями Такада.
— Как вы знаете Окубо квартал выходцев из Коре. Поэтому хотя формально мы не встречаемся с оппонентами из высшей аристократии, учеников этой школы трудно назвать магами, воспитывающимися вне клановых школ и старых традиций, — поделился с нами завуч, — Корейские рода потеряли статус аристо, прибыв к нам, но это не значит, что они забыли о магии или методах воспитания молодежи!
— Так почему их не отправят на «Квартальные Игры» аристократов? — возмутилась правдолюбка Амэя Кодама.
— Ну де-факто они не аристократы, — улыбнувшись ответил Кетсу Аоки, — К тому же наша клановая элита забудет внутренние разногласия и в первую очередь уничтожит выскочек, а потом продолжит внутренние разборки, что явно нарушит игровой процесс и цели соревнований.
— Понятно, — опустила плечи Амэя.
— Продолжим, вторым по силе соперником скорее всего нужно считать бойцов Старшей школы Радзаки. Если вы в курсе их кланы до сих пор контролируют кварталы «красных фонарей». Они никогда не были лидерами соревнований, но в этом году Радзаки собрали серьезную команду, состоящую из одних девушек. Сестры Мэй и Момо Хигаси — костяк этого отряда, остальные ученицы менее активны, но тоже сильные бойцы.
— Ханамати, — презрительно процедила Наоми, этим оскорбительным термином называли проституток.
— Наоми Сайто, не стоит злить противника пренебрежительным отношением, тем более у вас нет повода для высокомерия. Кланы Радзаки контролируют проституцию, но не обязательно занимаются ей, равно как и другие гангстерские банды, — Аоки сделал намек на то, что Сайто обоснованно имеют репутацию рода, главенствующего над гильдией убийц. Им ли упрекать кого-то?
— Я поняла, господин Аоки, — признала свою ошибку Наоми, девушка за время Игр избавилась от многих своих тараканов. Однако прогресс на лицо! Конченная стерва превращается в вполне себе симпатичного человека.
— Не стоит недооценивать этих девушек, сестры Хигаси отчаянные и умелые бойцы, закаленные в многочисленных схватках. Они отличаются предельной жестокостью и пренебрежением к чужой боли и страданиям, — продолжил экскурс Легат.
— Кто-то из сестер не на четвертом курсе? — задал вопрос Рейден.
— Обе на четвертом, они кузины, и ровесницы, — пояснил завуч и продолжил, третья команда из Старшей школы Итигай. Ее лидер Ичиро Ямада, основной состав дети промышленников и крупных бизнесменов. За парнями нет сильных клановых школ или гангстерских ухваток. Но и недооценивать итигайцев не стоит. Богатые родители нанимают своим чадам лучших тренеров и если раньше старые магические рода хранили свои секреты, то сейчас немало тех, кто готов поделится ими за деньги. Так что подготовка у людей Ичиро вполне себе на уровне.
— Он обещал мне помощь, — поделился я информацией.