Читаем Старшая школа Гакко #09 полностью

— Да это так, после признания моего статуса как супруга Томоко Ясуда мы решили реанимировать производство ее отца, — осторожно ответил я.

— Мы с родом Ясуда формально находимся в состоянии войны, хотя честно сказать с родителями Томоко я ни разу не пересекался. А заочно даже восхищался его работами, — задумчиво ответил хозяин кабинета, — Однако судьба распорядилась так, что коалиции, к которым принадлежали рода Накагава и Ясуда объявили войну и мы оказались по разные стороны баррикад. Именно поэтому, в силу традиций, не смог пригласить вас вместе с Томоко.

— Мы предполагали такую подоплеку событий и с пониманием относимся к сложившейся ситуации, — как можно дипломатичнее ответил я.

— Ну что же, не буду отнимать у вас много времени ходя вокруг да около, — решительно начал лидер Накагава, — В последние годы мой клан без ложной скромности достиг значительных успехов в разработке шагающих машин. Рынок достаточно конкурентный, британские, немецкие и русские компании параллельно с нами ведут работы над концептом боевого меха. Недавно мы смогли консолидировать свои активы и провести слияние с Кубота Индастриал, вы слышали об этом?

— Да, но в лишь в общих чертах, мы пока не смотрим на ситуацию извне и полностью сосредоточены на проблемах внутри компании, — не стал скрывать я положение дел. На самом деле на фабрике Ясуда были сокращены все подразделения по работе с внешним окружением за исключением снабженцев. Отдел маркетинга, промышленный шпионаж, связи с общественностью… все пошло под нож. Дело в том, что я с высоты опыта Скайда знаю куда идти, поэтому нам нет нужды оглядываться на конкурентов.

— Понятно, хочу сказать, что сейчас рынок и технологические возможности находятся на грани, за которой всех ждет первое успешное применение меха. И тот, кто будет стоять у истоков, станет именем нарицательным в этой области, — азартно начал проповедовать Накагава, знал бы он что между чисто технически успешной моделью и тем, что есть сейчас еще минимум лет пятьдесят. И даже тогда не уверен, что мехи будут эффективнее магов.

— Это просто замечательно, — отделался я нейтральной фразой, спорить о техническом прогрессе, магии… особо не хотелось, как никак передо мной потенциальный конкурент и не стоит давать ему пищу для ума.

— Я вижу, что вы человек, как и я увлеченный этой идеей. Если мои выводы верны, то должны понять, — осторожно стал подводить к основной теме Накагава, грамотно, вначале нашел точки соприкосновения, а теперь хочет выбить почву из-под ног, — Чтобы советовать международным амбициям абсолютно важно консолидировать отечественное производство мехов в одних руках. Вы согласны со мной?

— Не думал над этим вопросом, — уклонился я от прямого ответа. Так-то, конечно, согласен, только вот руки должны быть мои, а Накагава, чувствую, думает иначе, хе-хе.

— Хорошо, у меня к вам деловое предложение. Я предлагаю обменять акции моей объединенной компании на ваше предприятие, присоединив его к холдингу. Так вы останетесь в этом бизнесе, но будете причастны уже к корпорации, которая смею надеяться станет одной из крупнейших в мире, — выдал Накагава.

Я ждал предложение о продаже, но слияние и партнерство, довольно нетривиальный ход. Понятно, что доля будет мизерная и весь контроль перейдет к Накагава, но все же… Это хуже, чем нужно мне, но гораздо лучше, чем я ожидал. Тут ведь надо понимать, что для проведения сделки слияния хозяин кабинета должен будет утрясти вопрос с заключением мира. Пусть все и говорят о формальности, но там тоже подводных камней хватает.

— Я благодарен вам за весьма лестное предложение, но вынужден отказать, — на самом деле думал скинуть ему фабрику, она мне на данном этапе не нужна. Но только имущественный комплекс, оборудование там морально устарело.

— Жаль… Все же я бы просил не торопиться с окончательным решением. Положа руку на сердце для меня ваши промышленные мощности избыточны, нас интересую в первую очередь патенты и люди, — сделал еще одну попытку Накагава.

— Я сожалею, но люди, оставшиеся на фабрике после смерти родителей Томоко долгие годы, работали там только из-за верности Ясуда, они по факту уже часть рода! Так что расстаться с ними я не могу. Что касательно патентов, то мы уже применили продукцию, произведенную на их основе в узлах принципиально новой шагающей машины, поэтому об их уступке и речи быть не может, — тут я отрезал решительно и безапелляционно, фигли у меня скоро бодигарды будут в меха рассекать, а конкуренты хотят патенты подрезать.

— Хмм… вы так серьезно уверенны в успехе? — с трудом скрывая скепсис спросил Накагава, — По моим сведениям ваша компания реанимировала работы по меху всего пару месяцев назад, поверьте моему опыту, первые наработки, какие бы многообещающими они не казались, не могут гарантировать создание боеспособной модели. Может быть это юношеский максимализм и эйфория?

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая школа Гакко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже