Читаем Старшая школа Гакко. Книга тринадцатая (СИ) полностью

— Мы не пойдем против воинов, перекрывших ущелье, — просто ответил Пирипи.

— Сержант, Пирипи, но почему? — вскинулся офицер, он знал о невероятной смелости маори и не мог объяснить такой категорический отказ.

— На стороне Нгаи Таху дерется избранный, — просто, без пояснений и с непоколебимым фанатизмом ответил могучий воин.

— Я не понимаю, — растерялся офицер.

— Капитан, там всего двести воинов, но они мало того, что не побоялись атаковать нас, они уже убили более двух тысяч и продолжают теснить, — снизошел до объяснений сержант, — Но Нгаи Таху не страшны сами по себе. Он дал им силу, он дал им оружие, он возвысил их!

— Да все это байки, неужели вы не понимаете…, - вскипел представитель развитой страны, которому надоело слушать суеверные бредни.

— Ты думаешь, мы безграмотные аборигены, погрязшие в суевериях? — спросил сержант и в этот момент он совсем не был похож на невежественного дикаря, — Или обвинишь моих воинов в трусости?

— Нет, я не хотел, — стал неуверенно оправдываться британец, — Но что вы предлагаете?

— Капитан, мы попробовали все, поверь мне. Наши лучшие воины шли в атаку, вызвали их на ритуальный поединок, пытались взять хитростью…, - сержант говорил обреченно, как человек уже принявший неизбежное, — Я верный пес Короля Маори, и никогда не предам своего повелителя, но… Каждый из нас клялся, что когда придет время и возродится дух первого Императора Мауи и короли, и арики, и вожди, и простые воины безропотно склонятся перед ним!

— Истинные сыны маори падут ниц! — неожиданно подхватил рядом стоящий воин.

— Неверующих он сожжет, заставив солнце спуститься на землю, — процитировал второй.

— Сомневающиеся утонут, когда он призовет верного Вака Нуи, — продолжил третий.

— Орлом он бросится вниз со скал и будет без устали разить врагов своих! — подключился сержант, — И звери, и птицы, и праведники, и разбойники будут биться на его стороне. И никто, и ничто не сможет ему противостоять!

— Но это же все сказки!!! — возмущенно закричал капитан.

— Кракен уничтожил ваш лучший флот и уплыл с ним, сегодня ракеты, не летающие в аномалиях, сожгли тысячи наших воинов, дикари, которых даже Нгаи Таху не могли подчинить тысячу лет, вышли на битву. Сброд из бандитов, пиратов и сталкеров пришел воевать за него! — гвоздил аргументами сержант, — И боги свидетели. Я видел сам как он пригнул с тридцатиметровой скалы, и смелые маори пали как один от удара его копья.

— Да это же магические артефакты! — возмутился офицер, уже понимая, что его аргументы ничего не докажут.

— Они ведь не должны работать в аномалии, — просто ответил сержант. И его слова звучали не глупой уверенностью неграмотного дикаря, а вердиктом умного человека, который столкнулся с сверхъестественным, перебрал все возможные объяснения, но лишь убедился в том, что пророчество верно!

— Тогда что нам делать? — отчаялся капитан Уильямс.

— У тебя есть шанс, британец. Вызови его на поединок, мы скажем что это последняя проверка и, если ты проиграешь, армия маори склонит перед истинным Императором головы, и твои воины сделают тоже самое. А если ты победишь, мы вырвемся к морю, под защиту пушек твоего сюзерена! — сделал неожиданное предложение сержант Пирипи…

Глава 12 Война за умы

Не успел стихнуть грозный хор «Атуа», которым гвардия, теперь уже точно моя гвардия, усилила призыв: «сдавайтесь», как передо мной нарисовалась солидная делегация. Воины маори сняли с себя опостылевшие мундиры и вышли по пояс голыми, гордо демонстрируя всем родовые татуировки. Королевская армия выбрала достойных представителей, я к этому времени неплохо разбирался в местном языке татуировок — моко, «концентрация» мне в помощь, и читал узоры на телах бойцов как открытую книгу. Ко мне на встречу пожаловали герои, силачи, лидеры…

Помимо аборигенов к парламентерам присоединились британцы. Выживших моряков почти нет, их конечно не перебили полностью, но львиная доля получила ранения той или иной степени тяжести, поэтому пришли в основном наемники. Эти в своих ультрасовременных мимикрирующих комбинезонах, обвешаны гранатами, запасными обоймами, ножами, прицелами и прочим дорогим снаряжением, которое в этот раз никому не помогло. Вперед выдвинулся молодой офицер, немного нагловатый и явно скептически настроенный. Дескать я представитель великой цивилизации, а вам просто повезло. Но слово взял все-таки туземец.

— Великий Вождь, — обратился ко мне громадный воин, — Я Пирипи, сержант армии Короля Маори. Сейчас все наши командиры или погибли, или подобно генералу Те Рангихиета лежат без сознания. Армией управляет совет младших чинов, и он уполномочил меня говорить от имени всех.

— Атуа! — подтвердили воины.

— Все мы давали присягу нашему Королю, однако, даже принося клятву верности сюзерену, каждый из воинов маори отдавал должное духу нашего первого Повелителя Мауи! — возвестил сержант, явно двигаясь в нужную мне сторону. Зря что ли так долго подталкивал суеверных туземцев к этой идее?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже