Читаем Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) полностью

— Дорогой!?! — приподняла бровь Эми, она считала, что вера в юного Танкак помогает дочке пережить осаду, а раз так, зачем разрушать мифы?

— Извини…, - понял, что погорячился старший Такада.

— Это от него!!! — не обращая внимание на родителей, легко вскочила со стола Кийоко и рванула навстречу немаленькой хищной птице, которая села прямо во дворе, ничуть не боясь людей.

— Дочка осторожнее! — предостерег отец, но вдруг осекся. Гигантский сокол смотрел умными глазами и как бы говорил, подойдите!

Глава 8 Подготовка к вторжению

Томоко как и планировала вернулась к обеду, но к сожалению без результата. Акира тоже не могла связаться с семьей, линии с Окинавой явно блокировали. Сейчас на стадии планирования, самым важным было узнать позицию Такада. Если они присоединились к мятежникам, то можно просто вытащить Кийоко, в противном случае надо строить компанию исходя из того, что в тылу Сюнтэнов есть как минимум двухтысячная армия, к тому же неплохо вооруженная и обученная.

Нужна надежная связь, и единственный способ наладить стабильный канал — это артефакты. К сожалению, простым парным «зеркалом» тут не обойтись. Вокруг расположения клановых резиденций сформировано тройное кольцо. Первая пелена держится за счет артефактов установленных на десятках островков, словно облаком, окружающих Окинаву. Второй бастион — каменные обелиски по периметру острова. Ну и третий — это защита резиденций, создающая мощную стену помех.

Любую из преград можно легко преодолеть обычным магическим сигналом, две будут вносить существенные помехи, через три просто тупо не пробиться. Вопрос решаемый, но пришлось изрядно поломать голову. Пункт связи обеспечила шипматка, которая встала на якорь вблизи Амами. Потом одна из амфибий перенесла мощный артефакт-ретранслятор на один из пустынных островов внутри архипелага Окиносима. Следующий девайс гордый Птиц самостоятельно притащил на скалу в южной части острова. Эта точка равноудалена от базы имперской пехоты и резиденции Такада.

Ну и последней Фалькон навестил Кийоко. Младшая Такада сразу все правильно поняла, умница. Я бы Крылатого и на базу к пехотинцам отправил, только боюсь подстрелят его. Нафиг, лучше пусть загнутся, чем питомец пострадает. А вот с сестренкой Акиры все правильно рассчитал, девушка в курсе многих вещей, происходящих в моей семье, поэтому отреагировала как надо и сняла с шеи Птица амулет связи. Ну и накормили хищника как полагается, мясом!

— Привет! — проверил контакт, как только Фалькон благополучно вернулся на шипматку, действующую под ширмой научно-исследовательского судна.

— Привет! — прозвучал нежный голос Кийоко, учитывая три ретранслятора связь получилась просто замечательной, не без помех, но можно все довольно сносно разобрать.

— Как ты? — давно мы толком не разговаривали, чем дольше разлука, тем реже созванивались. Может быть и хорошо, что случился такой кризис.

— Сразу стало лучше, как прилетел твой Сокол, — потеплел голос девушки, видно боагородный Птиц сумел ее очаровать.

— Кийоко, мне надо знать позицию клана Такада, вы поддерживаете бунт Сюнтэнов или остались на верны Императору? — немедля перешел к делу, так как боялся, что связь может оборваться в любой момент.

— Мы не поддерживаем мятеж, наши войска заняли оборону, а местные блокировали нас с суши и с моря, — мгновенно сориентировалась отличница.

— Чем они блокировали бухту? — меня в первую очередь интересовал флот.

— Два фрегата, но они тут не только из-за нас. Гавань удобная и выход в море есть у других кланов Окинавы.

— Хочу эвакуировать тебя, — предложил без особой надежды, знаю характеры Кийоко и Акиры, уверен даже Шин и Эми ради дочери не согласятся на бегство. Клан верен Такада, слуги ушли в многовековое изгнание, господа платят своим людям той же монетой.

— Я не брошу семью и своих людей, — последовал ожидаемый ответ.

— Хорошо, планирую атаку на Окинаву, надо будет скоординировать наши действия, — обнадежил подругу.

— Мне передать артефакт отцу? — обрадованно спросила Кийоко.

— Пока не стоит, как только план операции будет сверстан, начнем контактировать на постоянной основе, — поспешил с ответом, так как соединение явно стало нестабильным, — Будем держать контакт, если связь совсем нарушится жди Сокола…

— Понял…

Голос Кийоко пропал, тут может быть масса причин: волнение на море, какие-то атмосферные явления или возмущения в магическом плане. Расстояние огромное, сигнал переходит от моемо амулета к кораблю, потом минует через ретрансляторы три барьера. Удивительно, что мы смогли так хорошо поговорить. Позже попробуем реализовать пакетный обмен информацией, но это тогда, когда будет что обсуждать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже