На первом же привале к ней подкатился Клэнси:
- Миссис Лесли, а можно, я по пути охотиться буду? – Она посмотрела на него, мягко говоря, с удивлением,и он поспешил объяснить: - Не с ружьем - с арбалетом, это ведь бесшумно, правда?! Мне же надо тренирoваться! Шон мой рюкзак понесет, а я пойду впереди всех!
- Ладно, - махнула рукой Лесли. – Если капитан Дрейк не против,то валяй. Но только на птиц - и постарайся стрелы не потерять, новые взять неоткуда.
Почему она разрешила ему охотиться исключительно на птиц, Клэнси даже спрашивать не стал - радостно закивал и понесся к Дрейку отпрашиваться. Хотя ответ был на ладони: чтобы он, со своим азартом, не выстрелил случайнo в cобаку, приняв ее сгоряча за подсвинка или зайца.
До конца дня он успел добыть горную куропатку и крупного голубя, был страшно доволен и с горящими глазами рассказывал, как "они - фрр, а я - бац!" С гордостью продемoнстрировал Лесли весь десяток выданных ему стрел - ни одну не потерял!
Ей же разговор о стрелах напомнил об одном обстоятельстве...
***
На ночевку они остановились возле сбегавшего со скал узкого ручья; у подножия он превращался в крoшечный журчащий водопадик и продолжался вновь ручейком - но уже лесным.
Сбросив рюкзак, Лесли подошла к Дрейку:
- Пойду пройдусь. Вернусь через час-полтора, посмотри, чтобы мне похлебки оставили.
Капитан кивнул - спрашивать, куда она уходит, не стал, знал, что если будет что-то интересное,то сама расскажет.
Свистнув собакам, Лесли пошла вдоль ведущего вглубь леса ручейка: по ее прикидкам, он впадал в среднее из трех лесных озер - именно до него она и хотела добраться. Расчет оказался верным - через полчаса впереди, между деревьями замаячила водная гладь.
зера эти она хорошо знала - когда-то ездила на них с Честером и Бобером; пока она собирала лекарственные растения, ребятишки ловили окуней, которых там водилось немеряно. Но сейчас ее интересовала не рыба; на берегу второго озера, в яме под выворотнем, Джед шесть лет назад спрятал ее рюкзак. Вот его-то Лесли и надеялась сейчас найти.
Конечно, она не была столь наивна, чтобы полагать, что все бывшие в нем вещи, целые и невредимые, лежат и ждут ее - большая часть их за эти годы наверняа сгнила. Но стрелы для арбалета должны быть целы, да и котелок со сковородкой тоже.
Но прежде чем заняться рюкзаком, она не выдержала искушения - по-быстрому искупалась и промыла волосы. Эх, жалко мыло взять не догадалась! Впрочем, пoчувствовать себя чистой и свежей и так было истинным удовольствием.
Вылезла, обтерлась майкой, оделась и свистнула; скомандовала подбежавшим собакам: - Искать! - и повела рукой вокруг. Команду эту они знали - по ней полагалось, обнаружив что-то, что покажется необычным, позвать хозяйку.
Первый лай раздался буквально через минуту. Увы, Милорд по неопытности решил "порадовать" ее останками растерзанного фазана - лиса удачно поохотилась. Следующей затявкала с подвывом Юта - Лесли поспешила туда: уж эта умница на какую-то там дохлятину не клюнет!
Так и оказалось - собака копошилась у корней упавшей сосны.
- Ну-ку, ну-ка? - нагнулась к ней Лесли. - Надеюсь, это не какая-нибудь барсучья нора?
Словно поняв, о чем ее спрашивают, Юта фыркнула - "Вот еще!" - и заработала передними лапами, подкапываясь под выворотень: вон там интересное что-то есть!
Она была права - не прошло и пяти минут, как Лесли, уцепив за лямку, выволокла из ямы рюкзак, на первый взгляд ничуть не пострадавший, пусть даже испачканный землей и порядком отсыревший. Отнесла на маленький пляж, песчаным языком вдающийся в озеро,и принялась нетерпеливo разбирать.
Увы, хотя рюкзак и выглядел неплохо, на самом деле ткань его с одной стороны расползалась прямо под руками, на содержимое же нельзя было смотреть без слез: не считая тента из водонепроницаемой ткани и двух мешков из парашютного шелка, все остальные вещи заплесневели и сгнили: и одеяла, и одежда, и даже деревянный черпачок, когда-то вырезанный Джедаем. Уцелела лишь посуда, медный фонарик и дюжина восковых свечей. И - что, собственно,и было главной целью Лесли - разобранный арбалет и две дюжины стрел в задубевшем кожаном подсумке.
***
Все это, отмытое и оттертое песком, она и принесла в лагерь. Была встречена любопытными взглядами и репликой Клэнси:
- Миссис Лесли, ой, а что это у вас?! Еще один схрон, да?
- Да, - буркнула она. Объяснять подробности не хотелось - все сгнившие вещи она свернула в тугой узел и запихнула обратно в яму под выворотнем, пoутешала саму себя: "Ладно, это всего лишь старое барахло!", но настроение лучше не стало.
Следующим подкатился Кинг, заявил с любезной улыбкой:
- Миссис Лесли, я вам похлебки оставил - она сегодня удалась, покушайте, пока горяченькая!
Что это с ним - неужто попытка примирения? А может, он подсыпал ей в похлебку какую-то гадость? Мысли эти пронеслиcь в голове во мгновение ока - в следующий миг, ничем не выдав своих подозрений, Лесли кивнула:
- Спасибо, сейчас иду.