Читаем Стас. Стратегия. Цикл Забытые Острова. Становление. Книга 2. полностью

— Ты права, он и правда, очень большой — нужно же было ему так рано показаться, доспать не дал — железяка ржавая!

— Смотреть на него пойдете?

— Непременно! Даже не сомневайся! И не только смотреть — вдруг что ухватить получится! Вот спущусь — и сразу отправимся. Парни должны уже подготовить катер — я ещё по дороге сюда на всякий случай им такую задачу поставил.

Теперь, когда водоплавающей техники стало у нас много, приходится выставлять караул и в бухте, от этого никуда не деться. Выделяем для этого четверых — двое на горе, на НП обозревают дальние окрестности, и одновременно следят за радиосвязью. Макс немного подучил всех, то есть дал тот минимум — чтобы остальные люди могли и сами выполнять элементарные действия. То есть — включил-переключил-записал-ответил-выключил. На большее, увы, всех нас пока не хватает. И второй пост — на сторожевике. Он стоит на якорях посреди пролива, между той первой нашей скалой и самим островом. Там кто-то один постоянно дежурит — стоя или у пулемёта, или на крыше рубки. Она — это самое высокое место на катере. Наверху на горе как меняются — пока не узнавал, но ночью второй караульный спит там же. А на катере всю ночь двое — чередуясь по два часа, а днем один несет вахту сразу шесть часов. Второй же в это время уходит на остров, впрягаясь там помогать. Караулят все наши бойцы по очереди, только меня в караул выставлять отказались, мол, 'других у тебя забот хватает' — видя, как я зашиваюсь. А для остальных выходит что и "отдохнуть" — это помочь на нужных работах, а ведь еще при этом и службу нести приходится. Там — устали, в карауле — отдохнули. Работы всем хватает, а нас, мужчин, пока намного меньше, чем нужно. Вот и сейчас, в окна среди листвы, пока спускаюсь, видно как по палубе ходит человек, постоянно крутя во все стороны головой.

— Ну что? Готов катер, — подойдя к стоянке, спрашиваю у суетящегося там Генки.

— Полностью готов. Сейчас Лёшка принесёт нам поесть, и тронемся…

— И что это за такое чудо-юдо? — недоумеваю глядя на обшарпанный борт медленно приближающегося судна, спросил Малой.

А оно и правда, было странным, от слова очень — всё ободранное, в каких-то подтёках, наплывах. С палубы в воду свисают лианы, все в редких, но больших цветах. Якорная цепь оборвана или кем-то откушена (брр — даже не хочется об этом чудище думать, если честно!) и болтается почти у самой воды. Но что за корабль, мы прекрасно поняли и сами — это контейнеровоз, дома по телеку такие все не одну сотню раз видели. И болтается он по разным морям — видно не один год, а может даже и десятилетие. Очень уж заброшенный у него внешний вид.

— Ну как, первооткрыватели? Поднимаемся на борт? Не дрейфите?

— Боятся-то не боимся, просто глядя на его внешний вид, появляется неприятное чувство гадливости.

— Переживем все эти неприятные ощущения от его внешнего состояния. Просто думаем, сколько всего полезного мы можем тут найти, и всё! Господа поисковики, нас ждут великие дела! — поставил нам цель а заодно и подбодрил хлопцев.

Так, параллельно — обмениваемся мнениями о судне, и обходим его вокруг, в поисках того, по чему сможем взобраться наверх. И только на противоположном борту увидели опущенную практически до самой воды лестницу. Если ничего не путаю, то её называют трапом, точнее — штормтрапом. Потому что она была верёвочной, а в книгах их так и описывали. Крепко-накрепко привязали за нижнюю её часть свой катер, и дружно полезли наверх…

— Настюша, мне тут очень нужен Степанович, и желательно Бьёрн! И пусть они прихватят с собой ещё три-пять человек, и все они пригонят сюда наши катера — если у нас выйдет, то будем тут немножко грабить груз.

Это такую команду я дал на берег, после получаса нашего обзорного осмотра судна — точнее того на нем, что успели за это время облазить. Такое ощущение, что когда-то оно уже подверглось и абордажу и грабежу. Рубка так вообще была вынесена практически полностью, а оставшееся в ней оборудование было просто разбито. В каютах и всяких других помещениях, куда мы успели заглянуть — если что не вытащено из них, так поломано, разбито, порвано. Одно слово — ранее тут побывали настоящие варвары.

Но даже, несмотря на такое состояние всего, что осталось, для нас было очень многое — то что нужно и можно было здесь взять. И это не считая самих контейнеров, стоявших в три-четыре, а то и пять ярусов на палубе. Но при этом мы даже не смотрели в нижних помещениях — было просто страшно там заблудится. А в трюм — так даже и не пробовали искать проход туда. Так же, как и в те отсеки, где и двигателя стоят и разная машинерия. Будем ждать помощников-подсказчиков, а пока пытаемся вскрыть очередной контейнер.

— Стас, команда уже в пути, пошли на трех катерах и катамаране. Я все это время следила за движением судна — за тот час, что вы ушли к нему, оно прошло по течению почти четыре километра. Идет в стороне от нашего острова, и ближе пяти-восьми километров к нему не приблизится, — это вот только что мне Настя по рации выдала.

Перейти на страницу:

Похожие книги