— Здравствуй, Дар. Мирэк, Райан, Дори, рад вас видеть, — и тут же ехидно добавил: — Дар, надеюсь, тебе нравится мой новый балахон?
По-моему, это был первый раз в моей жизни, когда я так краснел. Дарк выглядел необычно, но абсолютно органично. В его новый образ вписывались и цветные волосы, и серьга в ухе, и многочисленные украшения, и даже эта джерова лента. Но я всё же решил не оставаться в долгу и подколол в свою очередь:
— Балахон шикарный. А ещё на тебе столько побрякушек, что любая девчонка обзавидуется.
— Вместе с половиной зала, — с усмешкой кивнул на ближайшего разряженного франта Дарк.
— Мальчики, так вы знакомы? — вклинилась в обмен любезностями позабытая нами Диона.
— Да, позволь представить тебе нашего одногруппника, Дарка. Дарк, это Диона, двоюродная сестра Мирэка.
— Очень приятно познакомиться с вами, мерил, — грациозно поклонился тёмный.
— Взаимно, мерид, — сделала лёгкий реверанс девушка и слегка жеманно подала руку, к кончикам пальцев которой Дарк прикоснулся губами. — Как вижу, вы неравнодушны к розам? Можно посмотреть ваше кольцо?
— Простите, мерил. Это очень дорогой для меня подарок. Я его не буду снимать или же позволять прикасаться к нему чужим.
— Вы всегда такой злой? — надула губки Диона.
— Нет, что вы, — любезно улыбнулся Дарк, но тут же его улыбка перешла в язвительную. — Обычно я намного хуже. Ребята могут подтвердить.
Дарк коротко глянул на меня, и я понял, что Диона ему не нравится, а её расспросы раздражают. Поэтому невежливо вклинившись между ними и глазами показав Мирэку на его сестру, я с напускной весёлостью обратился к тёмному:
— Дарк, я обещал показать тебе дом. Пошли, заодно расскажешь, что делал всё это время. Диона, надеюсь, ты не против?
— Если вы не возражаете, то я…
— Диона, тебя мать ищет, — перебил девушку Мирэк, кивнув за её спину. Девушка надулась, но попыталась остаться любезной, пригласив Дарка в гости.
— Благодарю вас, мерил. Это очень лестное для меня предложение. Если представится такая возможность, я буду рад его принять, — вежливо ответил одногруппник и поспешил за мной, тянущим его за руку. Я провёл тёмного по всему этажу и, наконец, остановился на задней террасе. Это было единственное место в доме, где в горшках произрастали различные живые растения. Мне здесь нравилось, а вот остальным в моей семье почему-то не очень.
— Чего она ко мне прицепилась? — пожаловался тёмный, со странной нежностью гладя широкие листья фекуйи.
— Подними руку, — приказал я и, когда Дарк послушался, провёл кончиками пальцев над артефактом, убеждаясь в его подлинности. Диона не просто красивая девчонка, она ещё и дочь помощника главного дознавателя Западного Города.
— Откуда ты взял это кольцо?
— Я же сказал: подарили.
— Ты всегда принимаешь подарки от малоизвестных личностей? Это кольцо стоит бешеных денег.
— Значит, и я теперь стою бешеных денег, — пожал плечами Дарк. Мне стало неприятно, настолько небрежно он говорил о себе, будто о вещи какой-нибудь, которую можно купить или продать. Сомнения и подозрения вновь закрались в мою голову. Вдруг Дарк смог меня обмануть? Ведь потом он сам завел разговор о тех джеровых розах. Но в то же время он не врал, когда говорил, что у него нет татуировок на теле.
— Это Риока тебе подарил?
— Нет.
— Марианна, — помрачнел я. Больше некому. Надо же, а я было предположил, что он знатный скупердяй.
— И не он. Можешь дальше не спрашивать, я всё равно не скажу.
— Почему?
— Это касается только меня.
— Дарк, слишком у многих могут возникнуть вопросы, откуда у тебя перстень с настоящей розой.
— Неужели он настолько особенный?
— Меченые чёрной розой амулеты и оружие в Городе наперечёт. Их очень мало, и они безумно дорогие.
— И оружие? — удивился Дарк, потом, слегка подумав, сделал едва заметный жест рукой. Повертев метательную иглу между пальцев, он поинтересовался: — Такое?
У меня дыхание перехватило. Справившись с собой, я едва слышно прошептал:
— Убери и никому не показывай. За обладание подобным оружием вполне убить могут или арестовать и провести дознание. Никто не знает, откуда идут поставки «чёрных роз», как прозвали это оружие и защиту в Городе, но многие хотели бы прибрать к своим рукам это производство.
— Спасибо, что разъяснил, — помрачнел Дарк. — Но кольцо я всё равно снимать не собираюсь. Если он так сказал, значит, так и надо. И давай больше не будем затрагивать эту тему.
— Хорошо. У кого ты остановился? У Риоки?
— Нет, у мерида Дэрагака. У него какие-то общие дела с Риокой. Точнее, не какие-то, просто Риока когда-то направил Дирэгу к Дэрагаку. Теперь Дирэга очень популярный модельер и приносит ощутимый доход торговцу.
— Только не говори, что с тобой возился сам Дирэга! — не поверил я.
— Именно. Мы оба голоса надорвали, прежде чем создали мою одежду.
— Невероятно. И тебя совершенно не смущает, что неизвестные существа заботятся о тебе?
— Риоке я доверяю, он не желает мне зла.
— Но, как ни крути, он тебе чужой. И делает подобные подарки, стоимость каждого равна целому состоянию!
— Дар, это моя жизнь. Не надо в неё лезть.
— Я просто беспокоюсь.
— Спасибо, конечно, но не надо.