Читаем Стать фениксом полностью

Честно говоря, процедуру опознания моего «учителя» я представляла себе несколько иначе. И была очень удивлена, когда, войдя в огромный зал, где любила тренироваться по ночам, увидела стоящих в одну шеренгу старших со светлого факультета, заканчивающейся неподвижной фигурой Варена. Мне нужно было пройтись вдоль ряда фениксов и указать на того, кто назвался мне Безраком. Я с мрачной обречённостью подчинилась… и относительно быстро миновала старших, почти не замедляя шага. Лишь в одном месте я замерла буквально на пару секунд, столкнувшись взглядом с глазами одного из ребят. Я чуть было не сделала шаг к нему, но тут же отшатнулась и поспешила дальше.

Нет, этот феникс не был Безраком. И даже близко не похож. Но было в нём что-то… Не знаю отчего, но у меня мгновенно пробудилось желание к нему прикоснуться. Нет, даже не так. Не к нему. Меня привлекло что-то внутри этого феникса. Что-то… да, что-то вкусное. Будто я заранее знала, что внутри этой обёртки прячется сладкая конфета.

Бред какой! Я отогнала эти мысли подальше и вновь сконцентрировалась на лицах. Их было много. Они были разные. Но Безрака среди них не оказалось. Я чуть было не вздохнула с облегчением, но вовремя себя одёрнула, повернулась к идущему за мной наставнику Диву и с плохо скрываемой радостью отрапортовала:

— Его здесь нет.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— Ладно. — Наставник Варен повернулся к замершим старшим (кстати, похитителей Дара я среди них также не заметила. Впрочем, это и не удивительно, если вспомнить, что я не могла рассмотреть их внешность и ориентировалась лишь на внутреннее содержание) и громогласно сообщил: — Все свободны. А ты, Калио, иди сюда.

Старшие тихо и быстро покинули зал, а напротив меня остановился тот самый «вкусный» феникс. Мы смерили друг друга подозрительными взглядами и одновременно обернулись к Варену, надеясь, что тот пояснит свой приказ. Но оба наставника упорно молчали. Мы тоже не произносили ни звука. Наконец, Варену это надоело, и он поинтересовался:

— Дарк, поясни, пожалуйста, чем тебя заинтересовал этот ученик.

Я недоумённо пожала плечами:

— Ничем, показалось просто. — И вправду, теперь я не чувствовала совершенно никакого желания приближаться к старшему и сама не понимала, что на меня нашло тогда.

Наставник Варен смерил меня недовольным взглядом и обернулся к другому ученику:

— Калио, ты когда-нибудь общался с этим мальчиком?

— Сегодня впервые, — чистосердечно признался парень.

— Хорошо, можете быть свободны.

Я удивилась. И это всё? Но Безрака-то они не нашли. Тогда зачем было всё это?

По-идее, здесь должны были собрать всех старших. Или не всех? А вдруг Безрак не из Академии вовсе? Бред. Не мог же он каждую ночь проникать сюда, а утром уходить. Или мог? Впрочем, если вспомнить его отвратительнейшие знания академических коридоров, это вполне могло бы оказаться правдой. Правда, стоит учесть и тот факт, что к концу моего обучения Безрак ориентировался в них всё так же кошмарно. Похоже, я совсем запуталась.

Повинуясь какому-то внутреннему толчку, я оглянулась, прежде чем выйти из зала вслед за Калио. И заметила странный взгляд, с которым наставники смотрели друг на друга. Было ощущение, что они ведут безмолвный разговор, свидетелей у которого быть не должно. Сердце ёкнуло, а все сомнения исчезли: здесь собрали всех старших со светлого факультета. И Безрака среди них не оказалось. Не желая отвечать на вполне закономерные вопросы Калио, я перешла на другой материальный уровень и поспешила в столовую.

Вечером я едва дошла до своей комнаты и, совершенно обессиленная, рухнула на постель. Нельзя же так издеваться над людьми! Да и над нелюдьми тоже. Наставник Хисорен этой прописной истины, похоже, не знал. На дополнительном занятии он гонял меня так, будто хотел, чтобы я за раз отработала всё то время, что пропустила. Нет, сами по себе эти упражнения были не сложными, а с пояснениями наставника до меня доходила даже их польза. Но не в таком же количестве!

Ужин я пропустила по той простой причине, что поняла: даже если я и доберусь до столовой, то обратно уже никак.

Разочарованно поворочавшись на постели, я только начала задрёмывать, как услышала звук на грани восприятия и ощутила чужое присутствие.

— Не напрягайся ты так, — раздался рядом знакомый голос, и Дар, не удосужившись спросить разрешения, уселся на край моей кровати. — Я тебе еду принёс. Только учти: отдам тогда, когда объяснишь, что от тебя понадобилось наставникам.

Я недовольно заворочалась. Разговаривать на эту тему не слишком-то и хотелось, но желудку на мои моральные терзания было начхать с высокой колокольни. Он жаждал пищи. А сказать ведь можно и не всё.

— Они считают, что со мной занимается один из старших.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный феникс

Похожие книги