Читаем Стать королевой полностью

— Правда? — пробормотал он, стараясь не думать, на что будет похоже соприкосновение их губ.

— В такой день нужно валяться на траве, читать газеты, пить розовое вино. — Женщина одарила его еще одной улыбкой. — Но точно не шагать, сердито уставившись себе под ноги.

После своевременного напоминания, где он был и куда собирался идти, Мэтт пришел в себя. Как нелепо. Если бы граждане Сассании видели его сейчас, они дважды подумали бы, прежде чем восстанавливать монархию.

— К сожалению, у меня нет времени пить вино и читать газеты, — резко ответил он. — Если вы меня извините…

Она протянула ему руку:

— Лаура Маккензи.

Мэтт почти уже скрежетал зубами:

— Мэтт Сэксон. — От прикосновения его словно ударило током. — Я могу вам чем-то помочь?

— Надеюсь, да. — Голос ее прозвучал сипло. Лаура подбоченилась и откашлялась.

Мэтт нахмурился:

— Если вы ищете дорогу, боюсь, от меня вряд ли будет толк.

Он так редко здесь бывал, что пришлось запрограммировать навигатор, чтобы сюда добраться.

— Нет, не дорогу. — Она снова улыбнулась ему, и у него внутри все сжалось. — Вообще-то мне нужны вы.

Секунду Мэтт не понимал, о чем она говорит.

— Я?!

Женщина кивнула, и, будто солнце скрылось за облаками, холодок пробежал по его спине.

«Зачем я ей нужен? Откуда она знает, кто я? Разве что это она наблюдала за мной?» — промелькнуло у него в голове. Он еще раз оглядел Лауру, не задерживаясь теперь на ее фигуре и одежде. На этот раз он отметил висевший на шее фотоаппарат. Из кармана выглядывал уголок блокнота и ручка.

Теперь уже мороз пробежал по его коже.

О черт! Это была она!

Мэтт всмотрелся в ее лицо, пытаясь распознать в ней одного из многочисленных журналистов, которых он видел в последние месяцы, и потерпел неудачу. «На кого бы эта особа ни работала, — мрачно подумал он, — она явно новенькая». Подавив чувство, подозрительно напоминающее разочарование, Мэтт заставил себя не думать об этом. Почему он удивлен? Почему разочарован?

— Я рада, что мы с вами встретились.

Он был в этом более чем уверен.

— Почему?

Ее глаза расширились, и она нерешительно улыбнулась:

— Я собиралась повидать вас. Вы же из того особняка?

— Да. — Мэтт сунул руки в карманы.

— Милое местечко!

— Спасибо, — холодно ответил он.

— Изумительный фронтон!

— Точно.

— Конечно! И красивый… м-м-м… парк.

— Безусловно.

— Вы садовник?

— Я владелец, — нахмурился Мэтт.

Как будто она этого не знает!

— О. — Широко распахнув глаза, девушка улыбнулась. — Что ж, так даже лучше.

— Что вы хотели?

Улыбка Лауры поблекла.

— Если это не будет проблематично… Могу ли я прийти и сделать несколько фотографий вашего дома?

Мэтт стиснул зубы. Какая наглость с ее стороны!

— Буквально на секунду, — добавила она. — Знаете, несколько снимков. Если вы не против…

И тут его терпение лопнуло.

— Нет, я против! И нет, вы не можете!

Улыбка исчезла с ее лица. Лаура отскочила от Мэтта, будто он ее ударил. Мгновение она стояла, ошарашенно глядя на него. Увидев огорчение в ее глазах, Мэтт тут же почувствовал вину, но в следующую секунду приказал себе не быть слабохарактерным идиотом. Чего вообще она ожидала? Что он встретит ее в своем доме с распростертыми объятиями? Что он хочет фотографироваться, развалившись на диване в гостиной? Что он передумает и предложит ей взять интервью у нового правителя Сассании на целый разворот?

— О, конечно, — беспомощно проговорила Лаура. — Извините за беспокойство. Приятных выходных. — Она рассеянно кивнула ему и повернулась, чтобы уйти, и тут Мэтт схватил ее за плечо:

— Не так быстро.

<p>Глава 2</p>

Лаура почувствовала, как пальцы Мэтта вцепились в руку мертвой хваткой. Ее охватила тревога. Ну, кроме тревоги было еще много чего… Потому что у мужчины были глаза цвета шоколада, густые темные волосы, в которые ей так хотелось запустить пальцы… А его голос навевал мысли о меде и теплых ночах у огня. И он обладал телом, которое ей так хотелось ласкать…

Но этот мужчина явно был психопатом.

Всего-то немножко посмотреть и сделать какие-то ничтожные снимки. Лаура неделями пускала слюнки на этот особняк, но совершенно не была готова к тому, что его владелец окажется таким несговорчивым.

Лаура подняла глаза, и от его свирепого взгляда ей стало нехорошо. Какие бы проблемы у этого типа ни были, — а у него их явно множество, — не разбираться же с ними. Ей хватало и своих собственных. Например, того, как предательски ее тело реагировало на него. Когда он пожимал ей руку, Лаура чуть не подпрыгнула, его прикосновение показалось ей ударом тока. А когда он так внимательно ее рассматривал, каждый дюйм ее тела загорался под его взглядом. Такая реакция не соответствовала его откровенной враждебности по отношению к ней. Что в его всепроникающем взгляде вывело ее из равновесия? Почему все внутри дрожало и трепетало? А главное, почему она не воспользовалась возможностью и не убежала так быстро, как только могла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги