Читаем Стать сильнейшим (СИ) полностью

В класс вошел невысокий черноволосый крепыш с темно-серыми глазами и сразу же представился:

– Фудо Акияма.

Капитан и третий офицер смерили его взглядами, Матсумото кивнул:

– Годится.

Капитан подтвердил его слова кивком и выпустил Фудо с тем же напутствием быть у расположения десятого отряда.

Выпускной экзамен затянулся еще на два часа, и последних уставший капитан десятого отряда записывал, даже не глядя на них. Но были среди них и светлые головы, в дальнейшем обещающие стать неплохими бойцами: Даичи Усаги и Катсуро Акаги.

Не все вошли в десятый отряд, нескольких особо строптивых тугодумов Кеншин с пакостной ухмылочкой отправил в пятый отряд. Синдзи не станет разбираться, кто есть кто, примет всех. С десяток крепких, толковых руконгайских парней отправились в одиннадцатый отряд, семеро ничем не примечательных студентов– в третий, а то Оторибаши разнылся, что нет пополнения, и чтобы он отстал, Кеншин пообещал записать к нему часть студентов.

Домой капитан десятого отряда притащился злой и уставший, даже несмотря на то, что каждое собеседование состояло в среднем из трех фраз.

– Все нормально?– осторожно спросила Юки. Кеншин кивнул и двинулся в душ, где стоял почти час под ледяной водой, пытаясь привести мысли и нервы в порядок. Как же его утомила эта возня…

====== Глава 29 ======

Комментарий к Глава 29 Прошу прощения за задержку, совсем замаялся с этой учебой... в общем, читайте и наслаждайтесь очередной вкусной главой)))

Перед большими белыми вратами с цифрой «10» столпилось больше двухсот студентов, нервно оглядываясь в ожидании часа икс. Почти все они выглядели не очень, в основном из-за того, что наслушались слухов о десятом отряде и перенервничали, лишь несколько человек стояли вполне себе спокойно, хотя в глазах их плескалась осознанная обреченность. Все равно пути назад нет.

Ровно в семь часов врата медленно открылись, являя им капитана десятого отряда в сопровождении его лейтенанта. Карасу поднял ладонь, призывая к тишине. Студенты тут же замолчали, испуганно глядя на своего капитана, прозванного за глаза Демоном Войны.

– Вижу, что собрались все,– Кеншин обвел взглядом столпившихся студентов.– Что ж, помимо устава, который вы все, несомненно, изучили в академии, в моем отряде есть три правила. Первое правило: строжайшее табу на насилие. Если я или кто-то из старших офицеров застукают кого-то из вас за сиим гнусным занятием, лучше сразу сделайте себе сеппуку. Второе правило: все конфликты решаются в пределах отряда без применения насилия, а если кому-то из вас так не терпится начистить друг другу рожи– вперед и с песней на третий полигон! Увижу драку– неделя стажировки в одиннадцатом отряде вам обеспечена, узнаете все прелести должности поломойки и прачки. Третье правило: в десятом отряде плевать на ваше происхождение и ваши предыдущие достижения, здесь важно лишь одно: кто что может и чего не может. С правилами покончено, теперь я кое-что скажу вам касательно отношения старшего поколения к вам. Вряд ли оно будет радужным, но не пугайтесь и не отчаивайтесь. Это– тоже часть обучения, как только докажете свои способности– станете с ними на равных. Но вы не обязаны терпеть издевки со стороны других отрядов. Если не можете самостоятельно справиться с обидчиком– не стесняйтесь обращаться к старожилам или к офицерам. Сегодня отдыхайте и обустраивайтесь, лейтенант Карасу покажет вам расположение отряда. Завтра я проверю, чего вы стоите. Юки, распредели новобранцев по взводам, а еще лучше пусть каждый старожил возьмет себе парочку на попечение. Ах да, еще один момент. Полагаю, вы уже наслушались слухов о том, что я монстр, изверг, Демон Войны, который не стесняется избивать и даже убивать собственных подчиненных. Касательно этих слухов расспросите у тех, кто будет за вами присматривать. На этом все.

Кеншин эффектно развернулся и ушел в сторону административного корпуса и своих покоев. Требуется подготовить отчет старику Ямамото касательно того, как он провел экзамен, приготовиться к нагоняю и продумать пути к отступлению.

Юки вздохнула, осмотрев больше двух сотен парней и девушек. Снова братик куда-то сбежал, оставляя ее наедине с проблемами, но ей грех жаловаться. В других отрядах все намного хуже, да в том же восьмом, далеко ходить не надо, капитан бывает в двух состояниях: спящем и пьющем. В пятом отряде капитан давно и прочно съехал крышей, свалив все обязанности на своего лейтенанта. Оторибаши больше внимания уделяет внешности, нежели собственному отряду. Йоруичи и Мугурума скорее оперативники, чем стратеги, и оба терпеть не могут бумажную работу, без зазрения совести нагружая своих лейтенантов. Про Аикаву и говорить нечего. Как бы странно это ни звучало для подавляющего большинства, самые приличные в отношении капитанов к своим обязанностям отряда: четвертый, одиннадцатый и тринадцатый отряды.

Перейти на страницу:

Похожие книги