Читаем Стать Ведьмой. Школа. Героическое фэнтези полностью

За первую кражу — отрубают правую руку. На базарной площади, публично. За вторую — вторую. А совсем уж убийц, насильников и бандитов — сажают на кол. В назидание, так сказать… Знаешь — неплохо действует!.. Но в наши, продвинуто-сознательные, и, так сказать, «гуманные», условия это Законодательство переносить поздновато.

— А что же — мошенники?

— Мошенники все просто идут на работу в Администрацию султанши. — и, увидев её вскинувшиеся брови, — Шучу. Их просто кидают в ямы к тиграм или львам — смотря кого из этих благородных зверушек поймают… или купят… — мэтр замолкал, когда мимо проходили люди, — Штатные охотники! Им тоже, знаешь, шкурой рисковать не слишком-то…

Навстречу попадалось всё больше арб, и замотанных с головы до ног во всё коричневое или жёлтое женских фигур с блестящими из-под полупрозрачных кисейных полос щёлочками любопытных глаз.

— Ну вот — Базар. Смотри внимательно, не отходи далеко.

Она, чуть приотстав, шла за мэтром Дониёром в полушаге. А сам он, казалось, отлично знал, куда идти. Они пересекли залитое солнцем пустое (вернее — не застроенное) пространство с лотками, палатками и просто арбами с товаром, где толкалась, гудела, и перетекала с вялым интересом торгующаяся, или придирчиво перебирающая товар, пока безликая для неё, толпа, и двинулись словно бы в угол Базара, где обосновались медянщики и кузнецы. Шум от их молотков и молотов стоял оглушительный.

Вскоре они оказались в тесной и тёмной лавочке, где по всем стенам и потолку висели пучки сушёных и свежих трав, наполняющих небольшое пространство весьма острыми, и не слишком, с непривычки, приятными, запахами. Тут оказались и традиционно знакомые пряности — вроде кинзы, зры и гвоздики — и непривычные, словно дурманящие, ароматы. Духи? Благовония?.. Но она подумала, что те, кто бальзамировал тела фараонов для их вечной жизни, наверняка всю жизнь нюхали как раз что-то именно такое…

После прикрытия массивной двери шум снаружи, как ни странно, поутих.

Мэтр Дониёр, явно регулярно наведывавшийся сюда, сразу приветствовал хозяина: высушенного настолько, что под пергаментной кожей видны были лишь кости без всяких признаков мышц, морщинистого настолько, что напоминал карикатуру, старца в чалме и белоснежнейшем халате, подпоясанном двумя платками:

— Ака Шамсутдин! Ассаляму-алайкум! — на что получил нечто напоминавшее оскал шакала, очевидно, обозначавшее радушную улыбку:

— Ассаляму-алайкум, уважаемый Дониёр-бек! Вы не представляете, насколько я рад снова вас видеть в моём скромном… — последовали сдержанные (с символическими похлопываниями друг друга по спинам ладошками) объятья, и взаимные заверения, что именно вот ему — куда приятней!..

После примерно минутного обмена обязательными любезностями, и вопросами о здоровьи-благополучии-процветании-многочисленной-семьи-с-перечислением-всех-сыновей-внуков-братьев-и т. д. — и-бизнеса, Дониёр-бек надумал представить спутника:

— Шамсутдин-ака, это — мой младший сын, Мурод. Пока, конечно, не бек. Теперь, когда я стал стар, и не могу столь свободно ходить или ездить в Шадиззар, иногда буду его к вам присылать, вместо себя!

— Ну что вы такое говорите, почтеннейший Дониёр-бек! Да продлит и украсит Аллах милостивый и милосердный достатком, благополучием и здоровьем вашу милость ещё на долгие времена! Какой же вы — старый! Вы ещё даже — не пожилой. Как я, хе-хе!.. А я, должен вам сказать, надеюсь прожить ещё лет тридцать, если будет на то милость Всевышнего…

Пока длился витиеватый обмен любезностями со словно заученными, неизменными тысячелетия, стандартными фразами, цепкий взгляд хитрущих глаз из-под выгоревших кустистых бровей неотрывно изучал её. Сэра ещё раз почтительно поклонилась.

Но всё равно почувствовала себя неуютно — словно её раздели прямо до нижнего белья! И никаким препятствием, конечно, к тому, чтобы её «вычислить», тощенькие усы не являются… Чёрт. Но что же делать?!

Однако она решила стоять и молчать: пусть-ка «поработает» языком мэтр Дониёр.

И точно — он пустился в превознесение достоинств «самого лучшего и порядочнокомпетентнейшего» продавца целебных трав от моря Вилайет до границ далёкого Пунта, и от пустошей Пиктов до туманной Аквилонии.

После минут пяти напыщенной демагогии они перешли к дальней стене, и занялись делом: как оказалось, мэтр Дониёр здорово любит поторговаться! Она продолжала стоять, настороженно озираясь. Только сейчас, когда глаза немного привыкли к полумраку, она заметила ещё пару существ, наблюдавших за ней!

Первым оказался босой тощий мальчишка, сидящий в углу перед маленькими, похожими на ювелирные, весами, на которых он должен, вроде, был что-то развешивать. Но сейчас прервал это занятие, полностью отдавшись созерцанию нового «клиента», помогая себе ковырянием в носу тоненьким, похожим на сухой прутик, мизинцем.

Вторым — странное существо в клетке, напоминавшее не то попугая, не то — невыросшего индюка. Круглый вылупленный на неё глаз лучился умом и ехидством — прямо как у хозяина! И — вот готова она поспорить на рояль против тощей селёдки! — это существо тоже видит её насквозь!..

Перейти на страницу:

Похожие книги