Читаем Статьи и проповеди. Часть 5 (06.01.2012 – 11.06.2012) полностью

Духовно-просветительский центр Кафедрального собора в честь Воскресения Христова УПЦ МП, Галерея «Соборная» и клуб «Душевная культура» приглашают молодежь Киева к участию в весеннем бальном салоне под названием «Торжество жизни». Весенний благотворительный бал состоится 6 мая, в канун Дня Победы.

Информацию о первом молодежном бале, организованном по инициативе Духовнопросветительского центра УПЦ читайте на сайте Кафедрального собора в честь Воскресения Христова.

Напомним, что 22 января 2012 года православная молодежь Киева имела возможность стать участниками благотворительного Рождественского бала «Под светом Вифлеемской Звезды».

150. юношей и девушек, ставших участниками бала, кружились под звуки вальса, осваивали тонкости танго, фокстрота и других классических бальных танцев в этот вечер. В зале царила атмосфера настоящего бального салона — затемненный зал, мерцание рождественских свечей на банкетных столах, живая музыка, кавалеры приглашают дам на танец, и вот уже кружатся пары — раз-два-три, раз-два-три…

Концертная программа искрила шедеврами мировой культуры: русские романсы, арии из опер, мюзиклов французских и итальянских композиторов в исполнении солистов и студентов Национальной музыкальной академии им. П. И. Чайковского: : Александры Никоненко, Алены Строя и Ольги Романенко; поэтическая лирика Роберта Рождественского и Бориса Пастернака в великолепном исполнении Марии Хомутовой и Вячеслава Ольшанского —выпускников Киевского национального университета театра, кино и телевидения имени И. К. Карпенко-Карого.

И, конечно же, всех поразило мастерство самых юных участников бала — маленьких балетных артистов из ансамбля современного танца «Аделаида» и Украинской Академии балета при Национальной опере Украины — красота и грация этих юных мастеров хореографического искусства не оставила никого равнодушным: трогательная композиция «Белые голуби», яркий танец в стиле «модерн», Вариация Феи-Крошки из балета Чайковского «Спящая красавица» и волнующий до глубины души балетный этюд на музыку Шуберта «Аве Мария».

Праздничное настроение своей «Новогодней песней» создала и еще одна юная артистка — лауреат Международного детского песенного фестиваля «Славянский базар-2010» в Витебске — Ольга Тимошенко.

Весь вечер наслаждались прекрасными номерами в перерывах между танцами участники и гости бала. И, конечно же, весь вечер дарили тепло и улыбки, вели концерт — конферансье: актеры Нового драмтеатра на Печерске Е. Рубашкина, А. Васин, В. Ольшанский и организатор вечера — Анна Захарова.

Рождественский благотворительный бал «Под светом Вифлеемской Звезды» стал не просто танцевальным событием наступившего года, он объединил православных молодых людей в стремлении вместе возрождать прекрасные традиции аристократических бальных салонов, изучать культуру танца и поведения в обществе, чтобы молодое лицо Православия в Украине являло собой образец воспитания, благородства и гармонии внутренней и внешней красоты.

Бал состоится 6 мая в Галерее “Соборная” (м. Лыбидская, Железнодорожное шоссе, 3).

Начало в 17.00. вход — строго по пригласительным, и в соответствии с заявленным бальным дресс-кодом.

Для участия во встрече необходима предварительная регистрация. Регистрация происходит следующим образом: нужно прислать смс с указанием “Регистрация на бал: ФИО, контактный номер. адрес электронной почты”. а также — ДО 5 МАЯ (суббота) — забрать пригласительные в Галерее с 11 до 20.00. Благотворительный взнос = 30 грн (на школу для слепых). Бальный дресс-код включает в себя: бальное или вечернее (обязательно ДЛИННОЕ) платье — для девушек, наличие костюма с бабочкой или галстуком — для парней. Для всех без исключения — перчатки. телефон: 099-074-29-21 почта: anngel-17@yandex.ru

Анна Захарова, куратор проекта Клуба «Душевная культура»
<p>Георгий Победоносец: мученик рождается в Вечность (5 мая 2012г.)</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика