Читаем Статьи и проповеди. Часть 5 (06.01.2012 – 11.06.2012) полностью

Я вот что думаю. В обществе, где принудительные механизмы грубы, людьми управляют дешево и жестоко. Но в обществе, декларирующем мягкость, уважение, толерантность и проч., людьми управляют при помощи жонглирования мозгами. То есть при помощи психологических манипуляций с общественным сознанием. Манипулировать мозгами лучше всего при помощи лжи. Простейший вид лжи — лесть. Как пела в фильме про Буратино Лиса Алиса: «На дурака не нужен нож. Ему с три короба наврешь — и делай с ним, что хошь».

Сказано немного, но нужно повторить.

В условиях простых и суровых, как некрашеная дверь, вам отдадут приказ и взыщут за неисполнение. В обществе гладком, как пластиковая, не натуральная, при горении ядовито воняющая поверхность, вас будут покупать. Банально — за деньги; чуть хитрей — лестью и похвалой. Те, кто вас хвалит, скорее всего вас используют. По крайней мере тот, кто вас хочет использовать, ругать вас не будет. Не выгодно это.

Ругать вас будут те, кто вас любит и хочет, чтоб вы были лучше. Таковые в меньшинстве. Тем более, что обыватель стал чувствителен не в меру к вопросам собственного достоинства. А вот по части похвалы у вас не будет дефицита доколе вы хоть какой-то интерес из себя представляете, будь то электоральный, или покупательный, или еще какой.

Мне неведомо, что и как творится в огромном мире. Происходящее под носом я и то понимаю с трудом. Но одно мне хорошо заметно. В период оранжевой революции в Украине политики наперебой хвалили народ. Они буквально захлебывались в похвалах, и на всех эфирах и перекрестках утверждали, что народ очень мудрый, с многовековой генетической памятью, интуитивно отличающий добро от зла и проч. На фоне этого звучали призывы к гражданской активности, дескать мудрый народ разберется во всем сам и его не обманешь. Никто народ не ругал, не обличал, не указывал на провалы в сознании и воспитании. И вот итог: «умнейший народ», как подбитый самолет, вошел в штопор, и выйти из него не может все 20 лет вожделенной независимости. А отказаться от мыслей о мнимом своем величии все равно не хочет, не может, не согласен. И с удовольствием, как баба — комплименты, продолжает слушать речи о своей врожденной гениальности, критически уменьшаясь в количестве, разъезжаясь на заработки, продавая стратегические предприятия…

Народы никогда не выбираются из тупиков без героических усилий. А героические усилия совершаются именно героями, а не свинопасами. И подлинный герой, чтобы не стать разбойником, должен отличаться аристократичностью духа. Это не вопрос элитарного воспитания, поскольку есть на серебре и ходить в смокинге может и духовный плебей. Это вопрос бескорыстия и готовности на жертву. Что важно — на жертву в отсутствии софитов и кинокамер. Я смотрю на разных революционеров (исключая Че Гевару), и вижу в основном хитрые физиономии. Если бы их видел Ламброзо, он бы не советовал доверять их речам, поскольку руководящий принцип, начертанный у них на лбу, гласит: «восемь пишем — два в уме».

Аристократ духа, если он есть, всегда рискует. Он не говорит баранам, что они — львы. Он не льстит. По нынешним временам это дорогого стоит. Вот Карлейль говорит: «Я не верю в коллективный разум неразумных индивидуумов». Мысль простейшая и справедливейшая. Если, например, тысячи митингующих состоят по отдельности из ничего особого не значащих людей, действующих по стадному рефлексу, корыстных, лишенных выстраданных убеждений, завистливых, то откуда, позвольте спросить, появится коллективная мудрость у этой ситуативной компании? Прибавляйте сколько угодно жлоба к жлобу, или шулера к шулеру, или пустышку к пустышке, никакого качественного скачка вы не получите. Но в том-то и состоит подлость нашей эпохи, что высказывать вслух подобные мысли является моветоном, и изначальная бессмысленность пафосных движений остается «фигурой умолчания». Всем все понятно, даже участникам и организаторам, но вслух не сказано — вроде и ничего. На манер: «не пойман — не вор».

Еще Карлейль говорит: «У холопов нет героев». Правильно. Герой холопа — бунтарь, Стенька Разин, Емельян Пугачев и им подобные. Усадьбу сжечь, пышнотелую барыню снасильничать, в краденом жупане походить да всласть попьянствовать. Вот она — жизнь! Потом попасться в руки служивым людям, выслушать справедливый приговор и на эшафоте в штаны накласть. Конец! В нашей истории такие бессмысленные вещи случались регулярно. Нынче, правда, нравы смягчились, но русский бунт остался, по Пушкину, «бессмысленным и беспощадным».

Не надо лгать людям, что они ужасно умны, избыточно добры и все на свете знают, не учась. Не нужно лгать людям, что в силу своих избыточных дарований они смогут скоро очень хорошо жить, стоит только, мол, власть поменять. Так может поступать только антихрист, и так, кстати, поступают люди с хитрыми глазками, гордо именующие себя демократами. Другие речи звучат из других уст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

Дэниел П. Браун

Религия, религиозная литература