Ладно… может быть, не дотла: на такое родовой силы мне пока еще не хватало. Да чего уж там — я всерьез сомневался даже в собственной возможности в одиночку перебить немецких шпиков… особенно если они притащили с собой отряд солдат с автоматическими винтовками и “глушилками”. Проверять я, разумеется, не собирался — так что оставалось только мчаться через темноту и надеятся, что мы с Гижицкой окажемся в лодке и на том берегу быстрее, чем нас поймают в прицел.
Да и загадочного менталиста определенно было рано списывать со счетов: стоит один раз ударить серьезной боевой магией — и он тут же снова наведет свой жутковатый телескоп и будет следить за каждым моим шагом… если не выкинет еще чего похлеще.
И тогда наши шансы добрать до французской границы из призрачных превратятся в нулевые.
— Ну же, графиня, просыпайтесь. — Я буквально перекинул Гижицкую через невысокий каменный забор. — Эти господа наверняка умеют стрелять не хуже меня.
Впрочем, пока что все не так уж паршиво. Мы промчались через соседний двор, свернули за угол дома и через несколько мгновений уже перебрались через улицу к реке. Оставаться на дороге я не собирался: по асфальту уже вовсю грохотали солдатские сапоги, а потом где-то за спиной — кажется, у отеля — один за другим взревели два мотора.
— Сюда, графиня. — Я утягивал Гижицкую вниз по склону — туда, где в свете далеких фонарей поблескивала вода. — Тут должна быть лодка.
Мадам Марсо не обманула: лодка действительно нашлась, хоть и метров на пятьдесят дальше поворота дороги. Старенькая, выкрашенная в темно-серый и настолько крохотная, что мы едва не проскочили мимо нее в темноте. На наше счастье, хозяин не только не привязывал ее на ночь, но и поленился даже как следует вытащить на берег: я спихнул ее в воду почти без усилий.
Но там небольшой вес и размеры снова дали о себе знать — и на этот раз не с лучшей стороны. Стоило мне забраться внутрь, как лодка тут же осела по середину борта, а когда я усадил на нос Гижицкую — и вовсе чуть ли не по самую кромку. Орудовать веслами приходилось с предельной осторожностью, а это, разумеется, не добавляло ветхой скорлупке проворства.
Первая треть пути заняла минуты полторы, если не больше, но когда на берегу в свете автомобильных фар замелькали фигуры солдат, мне все-таки пришлось ускориться. Лодка сердито скрипнула, накренилась, черпая воду — и все-таки поползла вперед.
Мозель в этом месте был шириной всего-то в сотню с небольшим метров, но плыли мы их целую вечность. Я старался поменьше шуметь уключинами, позволяя течению понемногу сносить нас от того места, где остановились машины, и только за серединой снова принялся грести, пока нос лодки не уткнулся в берег на другой стороне.
— Похоже, нам снова повезло, графиня, — негромко проговорил я, запрокидывая голову к затянутому тучами небу. — Не знаю, верите ли в Бога, но если так — сейчас самое время поблагодарить его за чудесное спасение.
В самом деле: будь ночь чуть светлее — немцы без труда разглядели бы лодку, которая на спокойной глади Мозеля наверняка превратилась бы в отличную мишень. Но темнота выручила нас… и тут же сыграла злую шутку.
Стоило нам ступить на берег и сделать пару шагов, как впереди вспыхнул свет. Не слишком яркий — похоже, от самого обычного карманного фонарика — но сейчас его хватило, чтобы ослепить меня полностью.
— Кто вы такие?.. Поднимите руки, мсье — так, чтобы я их видел. И не вздумайте дергаться, или я пристрелю вас обоих, как собак.
Хриплый и низкий мужской голос звучал угрожающе, а лязгнувший в темноте винтовочный затвор — и того убедительнее. У меня и мысли не было потянуться к поясу за пистолетом. А вот магия…
Магия не подведет — и поднятые руки ничуть не помешают мне ее использовать.
— И кто же это тут у нас?
Из темноты раздался еще один голос — явно моложе и какой-то на удивление жизнерадостный и задорный, будто его обладателя ничуть не смущало, что его недобрый товарищ только что угрожал убить двух человек.
— Ого… Посмотрите, какая тут красотка! — Луч фонарика скользнул по Гижицкой и снова уперся мне в лицо. — Клянусь Богом, Жерар — это те самые бедняги, за которыми охотятся болваны из Абвера!
Глава 22
Кто бы ни поджидал берегу, он — точнее, они — явно знали свое дело. Один светил фонарем в лицо, безошибочно определив из нас с Гижицкой меня как заметно более опасного. Второй стоял чуть в стороне, шагов на пять-семь левее, целясь из винтовки. Наверняка был еще как минимум третий, который еще не подавал голоса, не лязгал затвором и вообще никак себя не проявлял. Но, вполне вероятно, сейчас стоял даже не впереди, по соседству с остальными, а где-нибудь со стороны воды, взяв на мушку мой силуэт. Темнота вокруг скрывала всех одинаково, а мы шумели достаточно, чтобы устроить такую вот импровизированную засаду.
Интересно, солдаты заметят вспышку магии через реку?