Он прекрасно знал о процессах, волнующих современную золотую молодёжь. В России полным ходом шел процесс социального диалога, затрагивающий отношения полов. Старое мышление о роли женщины в обществе, где ей отводилась роль быть «при муже», постепенно менялось. Дамы хотели быть самостоятельными личностями, мужчины стойко сопротивлялись, но не всегда удачно. Если раньше женщины не ездили в поездах без сопровождения мужчин, теперь это стало общепринятым. Представительницы прекрасного пола все чаще осваивали профессии стенографисток и секретарей, учительниц и акушерок, телеграфисток. Делали успехи в коммерции. Уже давно существовали высшие женские курсы в крупных городах. Всё больше женщин оказывались втянутыми в революционную деятельность. В восьмидесятые годы количество женщин, участвующих в борьбе с правительством, увеличивалось. Примером являлись такие неординарные личность, как Софья Перовская, пережившая двадцатилетнее заключение в Шлиссельбургской крепости. Вера Засулич, стрелявшая в Петербургского градоначальника генерала Трепова. Более ста женщин проходили по процессам, связанным с подрывом власти императора. Однако, это не приводило к некой легкости знакомств, к огорчению мужского общества. Женская половина начала делиться на «кисейных барышень» и «нигилисток». Последние подчеркнуто отрицали все нормы в одежде и поведении, отличались полным отрицанием всего женского. Стриглись коротко, курили, носили черные платья или другую неженственную одежду. Их костюмы напоминали мужской гардероб. Стремились к образованию, науке, катались на велосипедах. Гуляли где хотели и с кем хотели. Посещали лекции и мечтали стать вровень с мужчинами во всех профессиях и управлении государством. Хотя в его обязанности не входил политический надзор, тем не менее, много раз Евграф пересекался с подобными «чудесами в женском платье». В том числе и при расследовании преступлений. Был и третий тип современных девушек из хороших семей, активно развивающих себя, познающих прогресс, но не выходящих за правила и нормы поведения. Умудряющихся соблюдать грани приличия и быть современными.
Сыщик заметил, что из вещей у прекрасной незнакомки присутствовала небольшая дамская сумочка, коробка с какой-то новой итальянской шляпкой, судя по вензелям на коробке. Небольшой сверток с упакованными конфетами и фирменной надписью: «Товарищество Абрикосова. Утиные носы». Журнал и небольшая книга, по-видимому, стихов. Конфеты были одними из лучших в Москве, а итальянская шляпка считалась роскошной и модной в светском мире. Судя по классу вагона и багажу, дама не испытывала недостатка в средствах. Он встал и поклонился. Дама ответила наклоном головы вперёд и лёгкой улыбкой. Расположилась она практически напротив Евграфа, не снимая шляпки. Взяв небольшую книгу в красивые нежные руки и раскрыв ее ровно посередине, погрузилась в чтение. «Интересно, едет она до Тулы или дальше?» – продумал Евграф.
Судя по автору книги, который был написан на обложке, совсем неглупа. Шелли был английским поэтом, достаточно хорошим. В своих стихах он ярко передавал образы природы и жизни людей, стремился к светлому и доброму. Евграф любил этого поэта, но по-своему, ему нравилось некоторые из его стихов цитировать дамам. Действовало безотказно! Помогало сблизиться и перейти грани холодности в отношениях. Девушки сразу начинали считать его человеком тонким и романтичным, имеющим душу мечтателя и философа и это очень устраивало.