Читаем Ставка лоха полностью

И понял, что ему нужно уйти из дома, прогуляться и подумать. Войдя в спальню, Сол включил свет в шкафу Сэди. Он сохранил все ее вещи. И сейчас достал ее любимое платье в цветочек. Раздевшись, натянул его на себя, потом открыл ящик и просмотрел ее парики. Сэди особенно нравилась ему блондинкой.

Он замаскировал усы гримом и оценил свой вид в маленьком зеркальце. Сол Хайман, престарелый трансвестит. Соломенная шляпка и солнцезащитные очки убавили стыда, но не намного.

Он не хотел случайно столкнуться с кем-нибудь из соседей, поэтому спустился на первый этаж по лестнице. Потом открыл дверь пожарного выхода и выглянул в вестибюль. Никого. Сол вышел на улицу.

Свежий солоноватый ветерок воодушевил его. Он зашагал по дорожке от дома к тротуару. Народу вокруг было полно. Смешаться с толпой будет несложно.

Он глянул через улицу на машину Хиггинса. Мерзавец смотрел на него в упор. Лицо Хиггинса, обычно не более оживленное, чем кусок гранита, сейчас расплылось в отвратительной ухмылке.

Сол вспотел. Известные жулики оснащаются замысловатыми приспособлениями и пытаются обкрадывать казино ежедневно. А такие люди, как Билл Хиггинс, видят их насквозь.

— О, нет, — простонал Сол.

Хиггинс вышел из машины и направился к нему. Интересно, он хочет поболтать о старых добрых временах или о Викторе? Сол попятился назад к своему дому и заметил Стэна и Лиззи, своих соседей, робко жавшихся к краю дорожки.

— Сол? — пришла в себя Лиззи.

Черт, черт, черт. Сол прошел, опустив глаза.

— Сол, это вы?

— Доброе утро, — буркнул он.

— Господи, — выдохнул Стэн. Они были завсегдатаями пикников у бассейна по средам, и Сол легко представил, кто станет темой для шуточек на следующей неделе. «А что я видел!» — «Что?» — «Хайман-то с пятого этажа того, заголубел». — «Никогда не подумала бы».

Прохладный ветерок из кондиционера в вестибюле он воспринял как пощечину. Платье Сэди облепило ноги. Сол попытался расправить подол и услышал, как рвется ткань. А ведь покойная жена так любила это платье.

Приехал лифт. Сол шагнул в него и оглянулся. Хиггинса нигде не было видно. Как и «Олтимы». Дурацкий полицейский прием, просто чтобы напугать человека до полусмерти.

И ведь сработало же.


Притворившись спящим, Джерри наблюдал за тем, как отец делает зарядку. Махи, отжимания, глубокие наклоны и совершенно дикое упражнение из дзюдо, когда он вставал на голову в углу комнаты. По двадцать минут каждый день, независимо от самочувствия. Джерри как-то попытался, выдержал неделю и решил, что ему больше нравится быть не в форме.

Закончив, отец присел на край разложенного дивана.

— Привет.

Джерри открыл глаза.

— Как ты догадался, что я не сплю?

— Ты перестал храпеть. Есть хочешь?

Джерри сел.

— Ага. Слушай, можно задать вопрос?

— Смотря о чем.

— О Кэт. — Джерри поплелся за отцом в ванную и встал на пороге, пока Валентайн намыливал щеки для бритья. — Я понимаю, что это не мое дело, но с чего вы вдруг расплевались? Она вроде ничего.

— Она действительно ничего, — ответил Валентайн, подставляя бритву под горячую воду. — Просто я не смог быть таким, каким она хотела меня видеть.

— А я думал, тебе нравится борьба.

— Нравится. А еще мне нравится Хэллоуин. Но только раз в году.

— Ты же сам говорил, что эти перемены тебе на пользу.

Валентайн добрился, вытер лицо полотенцем.

— Было у меня как-то дело о человеке, который исчез. Жил он в Нью-Джерси, управлял бухгалтерской фирмой. При этом страдал страстью к азартным играм, и в каждом казино для него был открыт кредит. И вот в один прекрасный день он снял все деньги со своего банковского счета и удрал. Бросил жену, детей, даже собаку. И поминай как звали. Меня назначили на это дело. Я отправил за ним профессионального агента по поиску неплательщиков, а сам сосредоточился на более важных заботах. Он мог отправиться куда угодно, поэтому не было смысла уродоваться и искать его. Через два года звонит мне агент и говорит: «Вы не поверите!» Оказалось, этот человек появился. Живет себе в Нью-Джерси, милях в пятидесяти от своего прежнего дома. Записан в загородный клуб и женат на женщине, весьма напоминающей его первую супругу. И новая жизнь его очень похожа на прошлую. Местные полицейские его арестовали, и я попросил отвести меня к нему. Любопытно стало, понимаешь?

— А то, — кивнул Джерри.

— Звали его Стэнли. Я его спросил: «Чего же вы не убежали, Стэнли?» А он улыбнулся и ответил: «Некуда было бежать». Я некоторое время обмозговывал эту его фразу. И вот к чему пришел. Когда достигаешь определенного возраста, схема твоей жизни определена. Ты можешь думать иначе, но это самообман. Стэнли вернулся в Нью-Джерси, потому что там была его жизнь. И больше ему некуда было ехать. Я стал общаться с Кэт, потому что полагал, что смогу измениться. Моя жизнь была как костюм, который мне осточертело носить. И тогда я надел другой. Но оказалось, он мне не подходит.

— Все никак не перестанешь быть полицейским, да? — спросил его сын.

Валентайн покачал головой.

— Нет, пока от этого зависит моя жизнь.

26

Перейти на страницу:

Все книги серии Тони Валентайн

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы