Читаем Ставка на счастье полностью

Блейз спустилась по лестнице на первый этаж и подошла к кабинету. Дверь, как и днем, оказалась незаперта. Она вошла в кабинет, прикрыла за собой дверь и, наконец почувствовав себя в безопасности, включила лампу. После долгого пребывания в темноте яркий свет резал глаза. Немного привыкнув, она осмотрела комнату. Обычная деловая обстановка. Блейз заметила шкаф, в котором хранились документы - как раз то, что ей было нужно.

Блейз выдвинула один из ящиков и стала просматривать картотеку. Наконец она наткнулась на папку с делом о пенсионном фонде. Блейз раскрыла ее и углубилась в чтение. По мере того как она изучала документы, ей становилось ясно, что Кэл абсолютно невиновен. Наоборот, он помогал полиции уличить своих заворовавшихся директоров, прикидываясь, что действует заодно с ними.

Вдруг дверь отворилась, и в кабинет вошел Кэл. Ей почему-то очень захотелось провалиться сквозь землю или, в крайнем случае, оказаться за тысячу миль отсюда.

- Объясните мне, пожалуйста, мисс Брайан, что вы здесь делаете?спросил он и вырвал из ее рук бумаги. Она тупо молчала, глядя в пол. Было видно, что Кэл с трудом держит себя в руках.- Давай, Мег, выкладывай: сколько они тебе заплатили?

- Кто заплатил? Я тебя не совсем понимаю, Кэл,- ответила Блейз.

Надо же было влипнуть в такую историю! На много миль вокруг - ни души, только сплошные снега. И она наедине с разъяренным дикарем.

- Хватит валять дурака, Мег, ты прекрасно меня понимаешь.

Он поставил папку обратно в шкаф и толкнул Блейз на стул у стены. Сам же сел за стол напротив. Блейз буквально упала на стул и поморщилась от боли в локте.

- Не притворяйся, Мег, что тебе больно,- ты вообще не знаешь значения этого слова. Такие, как ты, никогда ни над чем не задумываются, кроме одного - как бы получить свое.

- Такие, как я... А что ты вообще обо мне знаешь, чтобы так говорить?

- Вполне достаточно, чтобы составить о тебе мнение. Ты ведь притащилась сюда, чтобы шпионить за мной, не так ли?

- Да, ты прав.

- Не ожидал от тебя такой откровенности. Правда, поздновато ты опомнилась, тебе не кажется? Так к чему все это?

- Твоя деятельность вызывает беспокойство, Кэл Смит. Даже на самом простом деле ты способен заработать тридцать миллионов.

- Именно поэтому я и работаю в Сити.

- Ну, хорошо,- сдалась Блейз.- Расскажу тебе всю правду. Я кровожадная журналистка. Приехала сюда, чтобы действительно, как ты выразился, шпионить за тобой. Ведь я думала, что ты - самый крупный мошенник века. Но теперь, когда я прочла записи в твоей папке, мое мнение резко изменилось.

- О, как все это трогательно. Ты, наверное, пишешь мелодрамы, да?

- Слушай, Кэл, я полностью на твоей стороне.

Не такая уж я золотодобытчица, как ты мог подумать. Я расспрашивала тебя о лошадях и вертолетах, чтобы узнать, куда ты вкладывал награбленное состояние. Но теперь, когда я узнала правду, пусть и таким гадким способом, я полностью на твоей стороне. А приехать сюда мне приказал мой шеф из отдела новостей.

- Докажи!- Кэл сверлил ее холодным взглядом.

Блейз подошла к мусорной корзине, вытащила оттуда целую кипу старых газет и развернула первую попавшуюся. Она положила ее перед Кэлом и ткнула в нее указательным пальцем:

- Смотри, вот статья, которую я написала. Кэл недоверчиво покосился на Блейз.

- Блейз О'Халлоран,- прочитал он и свирепо посмотрел на нее.- Звучит точно так же, как Мег Брайан.

Блейз покраснела.

- Я соврала тебе. Меня зовут Блейз О'Халлоран. Не веришь? Подожди, я и это могу доказать.

Блейз быстро вышла из комнаты и через несколько минут вернулась со своей сумкой, набитой так, что, казалось, она вот-вот лопнет.

- Вот, смотри,- сказала она, вытряхивая содержимое сумки на стол.

Кэл взял со стола ее журналистскую карточку и быстро пробежал глазами. Затем вытащил из груды вещей на столе красную папку и раскрыл ее. Там оказались газетные вырезки со статьями о его персоне. Кэл вопросительно посмотрел на Блейз.

- Я собрала о тебе кое-какую информацию,- пояснила она,- чтобы написать статью о твоей роли в деле с пенсионным фондом. Ведь я думала, что ты все свое состояние сколотил на этой грязной афере. А между прочим, из-за твоих мерзавцев-директоров пострадали ни в чем не повинные люди. У многих из них теперь нет денег даже на кусок хлеба!

- Послушай меня внимательно, Мег... Блейз или как там тебя еще... Все, что написано в этих статьях,- ложь от первого до последнего слова. Мне безразлично, что пишут эти ублюдки, но если ты собираешься написать такую же чудовищную лживую статейку (а другую ты просто не в состоянии написать), то я не советую тебе за нее браться. Подумай сама, стоит ли даже ради целой полосы в газете рисковать своим добрым именем, работой, имуществом? Ведь я возбужу против тебя судебное разбирательство, и мои адвокаты оберут тебя до нитки, даже на дешевую помаду не оставят. Я разорю тебя дочиста, если ты напишешь хотя бы одно слово для газеты.

Кэл швырнул папку на стол и остановил свой взгляд на портативном телефоне. Он вытянул антенну и поднес трубку к уху.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже