Читаем Ставка на смерть полностью

Капитан Франсуа Дешеверо стоял в одиночестве на открытой палубе и смотрел за линию горизонта.

— Великолепный корабль, капитан, — сказал Хок после того, как офицер их представил. — Восхитительно плавные линии.

— Да, очень милая штука, — сказал Мариуччи. — Большая, но милая.

Капитан Дешеверо что-то прошептал на ухо Алану, и тот убежал. Потом повернулся к ним и вынул сигарету изо рта. Он явно был не рад их видеть.

— «Левиафан» — настоящее чудо, мистер Хок, символ нового французского ренессанса. Наш великий лидер, президент Бонапарт, подарил этот лайнер Франции в доказательство вновь обретенной славы. Я рад, что вы оценили корабль. Не хочу показаться грубым, но, позвольте спросить, джентльмены, зачем я вам понадобился? Что-то не так с нашими документами?

— У нас точно есть проблема, капитан, — сказал Мариуччи. — И я здесь именно для того, чтобы ее решить.

— Чем могу помочь?

— Вы понимаете, это все мэр Нью-Йорка. Он «зеленый», один из этих маниакальных любителей окружающей среды. Ему не нравится снующий из нью-йоркского порта и обратно корабль под иностранным флагом, приводимый в движение атомной энергией, и…

— Он настроен против Франции? — с презрением произнес капитан Дешеверо. — Я читал об этом в газете.

— Нет, нет! Мэр Нью-Йорка обожает Францию. Дело совсем не в этом. Он…

Хок искоса взглянул на Мариуччи:

— Капитан, я слышал, что ваш корабль может развивать скорость в тридцать узлов. Это потрясающе! Расскажите мне о двигателях.

— Два мощных винта под кормой способны поворачиваться на триста шестьдесят градусов. Управлять ими можно при помощи пульта.

— Удивительно. А сколько здесь реакторов? Четыре?

— Да, четыре атомных реактора, сто тысяч лошадиных сил каждый.

— Превосходно! воскликнул Мариуччи. — Но оглянитесь вокруг, здесь, в Манхэттене, живет куча народа. Люди начинают нервничать, едва заслышав слово «атомный». Наверняка вы понимаете, о чем я говорю?

— Капитан, я видел плакат с изображением Аляски на месте регистрации в доке. Означает ли это, что вы собираетесь ходить в водах, где введен очень жесткий экологический контроль? — добавил Хок.

— Мы всегда заботимся об окружающей среде. Президент Бонапарт очень серьезно подходит к проблемам экологии и настаивал на том, чтобы корабль соответствовал всем требованиям безопасности. Корабль сконструирован так, что…

— Именно поэтому мы здесь, капитан, перебил Хок. — По вопросу охраны окружающей среды. Нам придется тщательно осмотреть ваши реакторы. Немедленно. Насколько я понимаю, вы отправляетесь обратно в Гавр завтра вечером?

— Нет.

— Нет? Так говорится в заявленном вами расписании. Время отплытия — шесть часов.

— К сожалению, нам придется немного задержаться. У нас возникли небольшие технические неполадки. Корабль останется здесь на неопределенное время. Это не мое решение.

— Не ваше? Учитывая то, что вы здесь капитан.

— Конструктора. Он был пассажиром в первом рейсе. Сновал по всему кораблю с маленьким блокнотиком, все писал и писал. Теперь он говорит, что мы не можем уйти. Он вызвал техников из Китая, чтобы произвести ремонтные работы. И кто знает, сколько времени это займет. Я сам узнал о поломке лишь десять минут назад. По правде говоря, меня подобное решение сильно разозлило. Такой конфуз.

— Конструктор на борту? — спросил Мариуччи и оглянулся.

— Знаете, что он мне сказал? Что у нас слишком много болтов на вешалках для одежды в капитанской каюте. А? Как вам это нравится? Слишком много болтов! — Капитан начинал кипятиться. Какие бы темные делишки ни происходили на борту этого гиганта, капитан явно не имел к ним никакого отношения.

— Бонапарт решил строить этот корабль в Германии у фон Драксиса, — сказал Дешеверо. — Новую «Куин Мэри» построили во Франции. Сколько рабочих мест это дало французам! А этот построили немцы. Немцы! Вы видите в этом какой-нибудь смысл? Нет? Идите, найдите его. Он пошел в бар «Нормандия», чтобы пропустить стаканчик.

— Последний вопрос, — сказал Хок. — Расскажите мне о конструкции киля. В нем есть что-то необычное?

— Нет. Он свинцовый.

— Внутри ничего нет, никакой электроники?

— Это же киль, месье. Он сплошной. Пожалуйста, оставьте меня одного, я очень расстроен.

— Спасибо, что уделили нам время, капитан, — поблагодарил Мариуччи. — Мы сами найдем дорогу в бар.

Еле слышно прошипел: — Фон Драксис симулирует какие-то технические неполадки, чтобы корабль мог оставаться в Нью-Йорке подольше. Как Троянский конь.

— Да, точно. Но у меня есть идея, — сказал Хок, пока они быстро шагали в поисках конструктора. — Скажем этому фон Драксису, что мы здесь, чтобы избавить его самого и всю Францию от серьезных неприятностей. Скажем, что служба безопасности порта делала пробы на радиацию и засекла повышенный фон.

— Мне нравится эта идея. Смотри, наверное, это он идет сюда. С виду сильно смахивает на слона.

— Ага, в посудной лавке, где продают китайский фарфор, — сказал Хок, понизив голос. — Помни, никакой инспекции не будет, если его корабль немедленно покинет порт. Понятно?

— Понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Хок

Между адом и раем
Между адом и раем

В глубоких водах Карибского моря безжалостные и вооруженные до зубов пираты берут на абордаж одинокую яхту и зверски убивают капитана и его жену на глазах у прячущегося ребенка.Через долгие годы повзрослевший Александр Хок — секретный агент, любимец женщин и прямой потомок легендарного пирата Блэкхока — возвращается в злополучные карибские воды для выполнения особой миссии правительства. Ему необходимо найти экспериментальную подводную лодку, таинственным образом пропавшую у берегов США и несущую сорок ядерных боеголовок на своем борту. Хок бросается на поиски субмарины. Он должен любой ценой предотвратить возможную катастрофу, а заодно и расквитаться со старыми долгами…Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналит».Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при престижного Каннского фестиваля.Тед Белл — это наш ответ Тому Клэнси!

Андрей Мороз , Владимир Великий , Джоанна Рид , Кэрол Грейс , Тед Белл

Детективы / Триллер / Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры
Живая мишень
Живая мишень

В живописной Италии после бурного свидания с любовницей погибает американский посол. В Саудовской Аравии падает замертво американский дипломат. На ступенях уединенной английской церкви застрелена невеста секретного агента, лорда Алекса Хока.Так начинается «Живая мишень» — головокружительный приключенческий триллер. Хок должен сделать то, что не под силу никому. Раскрыть беспрецедентный заговор против Америки и отомстить за убийство человека, которого любил больше жизни. Но даже ему нелегко прервать кошмарную цепочку убийств, ведь они совершаются руками красивых женщин…«Живая мишень» — это события нон-стоп. Это тестостерон vs эстроген. Для настоящих поклонников приключенческих триллеров. Слабонервным не рекомендуется.Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.

Тед Белл

Детективы / Триллер / Триллеры
Ставка на смерть
Ставка на смерть

Калейдоскоп событий, хитросплетение интриг и теневые игры — все это в новой книге про уже успевшего полюбиться читателям секретного агента!На этот раз Алекс Хок получает задание расстроить планы безжалостного потомка Наполеона. Межконтинентальный замысел связывает Францию с Китаем. Мир оказывается на грани ядерной войны. Террор набирает обороты…Хок должен обезвредить врага, поставив на карту жизни миллионов людей, включая свою собственную.Но рука Алекса дрогнет, когда на его пути возникнет прелестная и загадочная китаянка…Кто и что победит в этой сногсшибательной истории о глобальной угрозе и запретной любви?Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.

Тед Белл

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги