Читаем Ставки сделаны полностью

- Нет, милорд, - барон недовольно скривился, сведения были неутешительные. - Просрочка уже три дня. Еще пара дней - и ягоды они не довезут. Штормов не было. Что могло задержать суда? У них груз - ягоды и фрукты. При такой погоде груз сгниет еще в трюмах.

- Это я у тебя спрашивать должен, - Его Сиятельство в изнеможении прикрыли глаза. Сегодня он лично выпорол с пяток слуг, и теперь не мог даже перо в руки взять без дрожи. - Если груз не довезут, страховка покроет убытки?

- Страховки нет, - помощник цедил слова, словно они давались ему с превеликим трудом. На самом деле он лихорадочно просчитывал вероятность своего собственного наказания.  - Ваш племянник не озаботился продлением полиса. Его управляющий - тоже. Так что, если груз погибнет - это будут прямые убытки. И что-то мне подсказывает, милорд, что груз мы потеряем. По нормальному графику все три корабля должны были вернуться еще семь дней назад, но не вернулись. А корабли по возвращении заберут за неустойку.

- То есть мой племянничек еще и банкрот?! – скрип герцогских зубов вызвал паническое желание бежать до ближайшего порта, без остановки, чтобы уплыть без оглядки вслед за кораблями Викрая. - А эта стерва Джена не мелочится. Чувствуется её рука. Что с двумя оставшимися складами и еще тремя кораблями?

- Один из складов арестован властями за несоблюдение санитарных норм, - барон вдруг ощутил невероятное спокойствие, как перед прыжком в безну. Кажется, он достиг предела своего страха.  - Плесень и какая-то растительная дрянь. Типа мха. Это снова будут прямые убытки, хранившиеся в нем товары в продажу не выпустят. Второй склад стоит пустым, что тоже равняется убыткам. Последние три корабля были загружены и ушли в море.

- Уточни порты их назначения, - герцог застонал, схватившись за голову. - Если это Сокраментия, то с кораблями можно прощаться. Пригласи ко мне Джену, надо бы поговорить.

- Приглашал, Ваше Сиятельство, - Хорини переминался с ноги на ногу, не зная, как подипломатичнее передать отказ Джены от встречи. - На словах передала, что пока не может приехать. Очень занята. Как освободится, так сразу посетит Вас.

- Ну и чем она так занята? - язвительно поинтересовался герцог Норги, закипая. - Что не может покинуть номер, снятый Холриком в гостинице?

- С её слов, они с ним сейчас готовят извинения перед леди Ван Хонн, - барон словно стыдливая монашка отвел глаза. - В виде наследника Ван Хоннов. А это, опять же с её слов, процесс длительный и не позволяющий постороннего вмешательства.

+*+*+*+*+

- Так, Трикси, сверяем списки еще раз, - Холрик, до этого задумчиво изучающий пейзаж за окном, ткнул пальцем в бумаги. - Смотри, из твоего списка мы разорили троих. И еще одного Халси выставил в биллиард на такие суммы, что он уже не оклемается по финансам. Можем тронуть еще двоих. Даже, скорее всего, тронем. Тебе нужны их головы, или хватит банкротства?

- Мне за головы платят, - Трикси соблазнительно повела плечами. - А что, ты против? Мы с тобой можем и поторговаться...

- Торговаться на базаре будешь, Ягодка, - Холрик рассмеялся, не ведясь на ее незамысловатые уловки. - А не со мной. Значит, договариваемся так - вы не трогаете Викрая, а я не трогаю ТЕБЯ. И хватит жеманничать, Ягодка, на меня это не действует уже лет так двадцать. И плечиками можешь водить перед своим самцом. На меня это тоже не действует. И из этой помойки переезжайте к нам, я снял второй этаж.

- Харли, ну почему ты такой грубый? – Трикси по-настоящему огорчилась. Она всегда была уверена, что стоит ей поманить пальчиком, и любой станет прыгать возле нее на задних лапках.  - С тобой даже нормально поговорить нельзя! Ты бы хотя бы в отсутствии Джемки расслабился.

- Ягодка, тебе первого урока вежливости недостаточно было? - тон Холрика стал преувеличено ласковым. - А теперь слушай меня внимательно, лахудра. Джемка, Варенье, Повидло - это она для меня. Это я так могу её называть. Для тебя она - госпожа Джена Аль Джариет Корни. Будущая госпожа Джена Аль Ван Хонн. Еще хоть раз позволишь себе вольности в её имени - и я подумаю, а не проще ли попросить Реарни прикопать вас всех где-нибудь в скверике, чем тратить силы на твоё перевоспитание. Повторить, или ты с первого раза поняла?

- Я поняла, поняла, - женщина лихорадочно закивала головой. Она выставила вперед узкие ладошки в попытки приглушить его гнев. - Не психуй, Харли. Ладно, ладно, она - госпожа Джена Аль Джариет Корни. А кто тогда я?

- А ты – никчемная дешевка, не способная усвоить правила, - Холрик поднялся из кресла. - Повторяю по слогам - Харли - это я для Джены. Для тебя - Холрик. Или Хищник. Или Призрак Ночи. Хотя можешь звать меня просто - Хозяин. Я откликнусь. У вас десять минут собрать манатки. Вы переезжаете в «Ларентию». Время пошло.

+*+*+*+*+

- Эээээ... Ну и что здесь творится? - Холрик потрясенно смотрел на привязанную к креслу Джену, рядом с которой стояли довольные подельники. - Вы зачем Дженку к креслу примотали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларентийское пари

Ставки сделаны
Ставки сделаны

Одна неверная ставка в "ЛАРЕНТИЙСКОМ ПАРИ НА ЛЮБОВЬ", и неудачливый молодой повеса запускает сложный механизм клановых интриг, хитроумных заговоров против Империи и череду неслучайных кровавых смертей среди аристократов.Сможет ли быть отомщена невинная душа Лауры Аль Геворг, внебрачной дочери Адмирала?...Кто родится в браке несравненной графини-аферистки Джены Орти "Великолепной" с "меченым" маркизом Холриком Ван Хонном, прозванным "Шантогирийским призраком" за свою беспощадность к заклятым врагам?...Придет ли бесславный конец династии Императора из-за нелепых ошибок его верноподданных?...Перед Вами, наш любимый Читатель(-ница) - любовно-приключенческий роман в стиле позднего Средневековья.Предлагаем окунуться в его мрачные и захватывающие тайны...В тексте есть: любовь, верность, предательство, вомездие, интриги клановой знати в средневековье, непредсказуемый поворот сюжета/развязки

Дмитрий Цыбин , Лика Ясинская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги