Читаем «Стажёр» #2 полностью

- А мои вещи? - спросил Перси, машинально отметив, что старина Пон назвал его лейтенантом а не адмиралом как прежде. Научился наконец?

- Какие вещи. Ой-вэй, тебе вещи важнее или голова твоя на плечах. Сейчас валить надо, я флаер у входа оставил, да спрячьте этот ваш лучевик наконец. Неровен час продырявите старину Пона.

- Нет. Я захвачу свой чемодан, это быстро. А ты пока флаер подгони ко входу. - сказал Перси, старина Пон только кивнул. Перси быстро забежал в номер, схватил чемодан, бросил на кровать пару купюр и выбежал назад. В углу он заметил давешнюю девушку и двинулся к ней с намерением помочь.

- Эй. - сказал он и осторожно тронул ее за плечо. Он ожидал что она может испугаться, после пережитого шока. Но вдруг она выпрямилась и в руке у нее сверкнул короткий нож. Она кинулась на него и Перси едва успел перехватить руку и вывернуть ее, развернув к себе спиной.

- Ты чего творишь?! - спросил он возмущенно.

Идиот! Вершшесс! Куриные мозги! Имперец! - из потока ругательств обрушенных на него Перси понял что зря полез изображать из себя прекрасного принца - девица и впрямь была проститутка, и просто набивала себе цену. В мире где женщин в несколько раз больше чем мужчин изображение непокорности привлекает больше чем доступность.

- Ты! Из-за тебя! - вопила девица, пытаясь лягнуть его ногой. Перси вздохнул и ударил ее по голове. Прекрасно, подумал он, просто здорово, первый день на этой планете и я уже вляпался. Вляпался. Вляпался. Он аккуратно положил девицу на пол и подобрал свой чемодан. Прекрасный принц Персиваль! Спасатель и заступник. Боже, до чего же он был смешон, когда пытался ее защитить. От этих мыслей Перси зарычал и сжал кулаки. В чужой монастырь со своим уставом не лезь, дубина, вот тебе урок.

Пробираясь к выходу он заметил что незнакомец в темном шевельнулся. Живой, значит, подумал Перси, вот только ненадолго. Если верить Пону то полиции тут не дождаться а приятели этих... они церемониться не будут. Ну вот черт, пройди мимо Персиваль Дорбан, не наживай себе неприятностей, разве тебе мало, снова спасать лезешь? - подумал он, наклонившись над телом и попытавшись его поднять. Незнакомец оказался неожиданно легким и Перси закинул его на плечо.

- Залезай скорей! - прокричал старина Пон, насилуя движки флаера. Перси ввалился на заднее сиденье, сперва пристроив незнакомца, потом закинув чемодан.

- А это еще кто?! - спросил Пон, резко набирая высоту.

Это парень который их положил. - ответил Перси, пытаясь найти ремни и пристегнуться, чтобы не летать по салону.

- Смотри, лейтенант. Тут у нас каждый только за себя и свой клан отвечает. Это тебе боком может выйти. - неодобрительно покачал головой Пон.

- Не бросать же.

- Да уж. Эти из нового клана устроили бы ему... - согласился Пон, бросая флаер вниз.

- Это больница? - спросил Перси, когда они приземлились.

- Больница? Не смеши старину Пона. Больницы вам теперь заказаны. Здесь вы пересидите пару дней, а там видно будет. Вот. - он обернулся и протянул Перси пластиковую карточку синего цвета: - это код допуска. Раньше это были помещения трансформаторов для 'Кали 10', а сейчас мы с женой тут вещи храним. Типа кладовки.

<p>Глава 7</p>

Харральд смотрел как Изуми из младшей семьи покрикивает на операторов погрузчиков. Сегодняшняя операция была рутинной, шеф Коранд отозвал все свои патрули из этой части города, флот ушел к Яблоку, а корабли Ордена не сходили с геостационарных орбит целую вечность. Именно поэтому Харральд поручил Изуми провести погрузку, надо же младшему поколению учиться хоть чему-нибудь еще, кроме как в барах просиживать и в донки-донки играть целыми днями. Младший с делами вполне справлялся, вот только один из робопогрузчиков споткнулся и уронил ящики на бетонный пол с высоты двух метров. Ящики упали и один из них треснул, по полу покатились бутылки, разлилась янтарная жидкость и в воздухе повис терпкий аромат хорошего виски. Харральд поморщился. Поспешишь - людей насмешишь, подумал он, вот зачем таскать по десять ящиков зараз? Можно было по пять и все было бы нормально. Нет, торопится куда-то, а теперь ящик виски списывать, колено робопогрузчику ремонтировать...

- Харральд-са! - это Нана, глаза сверкают.

- Что-то случилось, Нана-су? - рассеяно отвечает Харральд, продолжая присматривать за погрузкой.

- Харральд-са! Джун! Это Джун!

Перейти на страницу:

Похожие книги