Читаем Стеклянная карта полностью

– Мне это пришло в голову, когда ты умывался. Я вытащила стекло и завернула в наволочку, а карту в альбом спрятала… – Она закусила губу. – Но, когда станет темно и они вынесут стекляшку на лунный свет, все станет ясно!

Тео поднял брови и плюхнулся на сиденье подле нее.

– Ну ты даешь, – выпалил он.

– Может, к тому времени они в другую сторону от Чарльстона успеют отъехать, – продолжала София. – Раз уж они тут вышли, то либо останутся, либо на север отправятся. В Чарльстоне, получается, им делать нечего. Значит, небольшой запас времени у нас есть. В зависимости от того, где они окажутся к восходу луны…

Тео смотрел на нее с неприкрытым восхищением.

– Здорово ты ему нос натянула!

– Ну, вроде того, – отозвалась она, впрочем, без особого энтузиазма.

Теперь, когда Монтень с големами убрались, София сполна ощутила всю тяжесть содеянного. Пришлось крепко сжать кулаки: руки так и дрожали.

– Ох и взбеленятся они, когда все поймут…

– Еще бы, – сказал Тео, откидываясь к спинке сиденья. – Ладно, до приезда в Чарльстон все равно сделать ничего нельзя. Хорошо хоть поезд теперь в нашем полном распоряжении!

София кивнула. Облегчения она не чувствовала. Ей все мерещились крючья на поясах у големов. Каким образом они пускали их в ход, лучше было не представлять. Ее и без того трясло…

16 часов 02 минуты: Чарльстон

Весь день они трепетали при мысли о том, что принесет им вечер. Поезд к тому же прибыл в Чарльстон с некоторым опозданием, остановившись у платформы в две минуты пятого. Они выгрузили свои чемоданы и еле успели заскочить в многолюдное здание вокзала, чтобы наскоро перекусить хлебом, сыром и ветчиной: вскоре началась посадка на поезд, следовавший в Новый Акан.

Еще в экспрессе София написала письмо миссис Клэй и теперь на бегу сунула его в почтовый ящик. Последние лучи солнца светили в высокие вокзальные окна. Под куполом вились голуби. Резкие свистки поездов заглушали их тихое воркование.

Ни Монтеня, ни големов не было видно. Взгляд выхватывал из толпы то бизнесменов, путешествующих в одиночку, то большие семьи переселенцев. В уголке терпеливо дожидалась отправления стайка монахинь. Все билеты на новоаканский поезд были раскуплены, и, уже стоя на платформе, София и Тео поняли причину. Длинная цепочка полисменов отгораживала целую толпу неграждан. Депортируемые тоже ехали этим рейсом.

Софию поразили безнадежные взгляды большинства этих странников поневоле. Некоторые открыто негодовали, но в основном люди казались попросту обездоленными. Девочка увидела супружескую пару: муж и жена стояли с отрешенными лицами, маленький мальчик, уцепившийся за подол пожилой женщины, плакал негромко и беспрерывно. Он всхлипывал и повторял: «Не уезжай, бабушка! Не уезжай!» Та гладила его по головке и тоже лила слезы.

Глядя на них, София напрочь забыла о надвигающейся ночи и об опасности, таящейся в темноте.

– Прошу на посадку! – объявил проводник.

Пассажиры начали выстраиваться в очередь. София следом за Тео направилась к последнему вагону, таща чемодан.

Они нашли свое купе. Уложив вещи, девочка снова стала смотреть на перрон. Местный поезд, на котором им предстояло ехать, был более старым, чем экспресс: кожаное сиденье казалось неровным, лампочки в купе – тусклыми. Посадка заняла несколько минут. Ровно в семнадцать проводник дунул в свисток. Состав плавно тронулся и покатил в густеющую темноту.

София с облегчением перевела дух.

– Хорошо, что сейчас лето! – сказала она. – Солнце поздно садится!

В небе бледным пятном висела луна.

Устроившись, она раскрыла рюкзачок, вытащила карту и повернула к окошку, но та не проснулась: лунный свет еще не набрал силу. Пряча карту обратно в матерчатое гнездо, София заметила рядом половинки записки, переданной Монтенем.

«Ну и что за радость оттого, что я его провела? – подумала она. – Он ведь меня тоже надул…»

Ясное дело – они заставили Шадрака «накорябать» эту записку ровно затем, чтобы ввести ее в заблуждение…

Однако чем дольше София рассматривала клочок бумаги, тем очевиднее становились некоторые странности в хорошо знакомом ей дядином почерке. Он писал разборчиво и уверенно, как всегда, но… откуда эти заглавные буквы посреди слов?

дорогая софия,

миЛАя, они позволили мне наКоРябать только твое ИМя.

шадрАк

Подумав, она выписала неправильные заглавные одну за другой на страницу альбома. Ахнула и позвала:

– Тео!

Он прочел, и его лицо озарилось.

– Лакрима!.. Дай-ка взгляну… – Он перечитал записку. – С чего это он вдруг лакриму помянул?

– Не знаю, – сказала София.

– Может, он тебя предупредить хотел?

– Возможно. – София нахмурилась. – Хотя… Странно. Зачем предупреждать о том, чего и так все боятся?

– Но он же не знал, что тебе о лакримах известно.

– Верно. Правда, я слышала, как миссис Клэй при дяде вспоминала, что с ней произошло… Поразительно! – Она тоже уставилась на записку. – Тео, расскажи о них все, что знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Армагеддон
Армагеддон

Кошмарный Трианон собран. Все должно случиться в канун Нового года: откроется проход между мирами, и доппельгангеры, хироптеры, стеклянные псы и гигантские хищные ящеры могучим потоком устремятся в наш мир… Так решили Темнейший и Дама Теней, об этом мечтают ведьма Гертруда и члены Клуба Калиостро. Но Созерцатели не дремлют – вокруг них сплачивается армия из угнетенных народов Зерцалии. Да и на Земле находятся явные и тайные силы, способные противостоять черным колдунам. Еще не сказали свое слово Красный и Черный Джокеры, которые способны поставить с ног на голову предсказание самых мудрых и опытных магов. Грядет решающая битва между Добром и Злом, Светом и Тьмой…

Андрей Васильевич Астраханцев , Герберт Джордж Уэллс , Евгений Гаглоев , Олег Вадимович Машинин , Роман Злотников

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей