Читаем Стеклянная Крепость (ЛП) полностью

— Я никогда не видела ничего подобного, — сказала Теноктрис, слегка кивая в сторону существа с твердым панцирем. — Он предназначен для жизни в воде — его ноги — весла, и кажется, что у него жабры вместо легких. Но это скорпион, а не краб или омар.

— Мастер Чалкус? — сказала Шарина. — Ты моряк. Ты знаешь, откуда берутся такие существа?

— Нигде не видел в тех частях света, где я раньше бывал, миледи, — ответил Чалкус. Он повернул свое лицо и улыбнулся Шарине, но его глаза продолжали свой беспокойный поиск. — А это большая часть мира. Я бы предпочел, чтобы здесь оказался удав, без этих маленьких демонов, хотя я бы не так сильно возражал против них, только без «коня», на котором они приехали.  Должен сказать, что это крайне ново для меня.

— И для меня тоже, — сказала Теноктрис с легким кивком; она казалась совершенно выжатой. — Возможно, позже, завтра...

— Вы в данный момент  не видите ничего, вызывающего непосредственную озабоченность? — спросила Шарина. Она повысила тон на последнем слове, чтобы придать ему вопросительный оттенок, но она знала, что Теноктрис сказала бы и так, если бы что-то увидела. — В таком случае, почему бы вам немного не поесть и не отдохнуть? Я наблюдала, как вы произносили пять отдельных заклинаний прорицания, и я знаю, скольких усилий это требует.

Она улыбнулась волшебнице  с неподдельной теплотой. Теноктрис была одним из самых прочных столпов, на которых держалось королевство, но она также была и другом. По мнению Шарины, это было более важным из двух.

— Вы нужны нам, Теноктрис, — продолжила она. — И вы  нужны нам здоровой.

— Я произнесла семь заклинаний, а не пять, — призналась Теноктрис с той же слабой улыбкой, что и тогда, когда поднялась на ноги. — А что касается отдыха, то я могла бы поспать в постели, если бы узнала что-нибудь полезное. Да, я посмотрю, не смогу ли я сделать что-нибудь получше утром.

Она мотнула подбородком в сторону остатков растения. Жест был быстрым и деловитым, как удар топором. Она добавила: — Не позволяйте это удалять, если никто не возражает.

— Лорд Уолдрон, — произнесла Шарина тоном, который был примерно таким же резким, как кивок волшебницы. — Приставьте охрану к этим останкам, пожалуйста. Не позволяйте никому, кроме Леди Теноктрис, приближаться к ним.

Командующий армией разразился лающим смехом. — Как пожелает ваше высочество, — ответил он. — Хотя сам я бы не стал беспокоиться о ворах. И если кто-нибудь из дворцового персонала достаточно предан своим обязанностям, чтобы навести здесь порядок, это меня тоже бы удивило.

— Один из ваших офицеров мог бы позаботиться об этом, милорд, — сказал Аттапер. Его короткая улыбка зазвенела, как удар молота. — Или мой, конечно. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

Уолдрон фыркнул, отдавая приказы. Два старших офицера были в удивительно хорошем настроении. На них напало существо, которое было физическим, хотя не из плоти и крови; существо было уничтожено. Именно так все и должно было работать в мире солдат, и к настоящему времени тот факт, что что-то было необычным, их не беспокоил, пока это не было волшебством.

Солдаты, как правило, тоже придерживались резко ограниченного взгляда на то, что было их делом. В данном случае это позволило обоим мужчинам проигнорировать вопрос о том, как гигантское растение могло попасть во дворец без волшебства. Шарину это озадачило, но они очень хорошо справлялись со своей работой.

Солдат из отряда «Кровавых Орлов»,  выделенного Гарриком для охраны Теноктрис, поднял сумку, в которой старая волшебница хранила принадлежности своего искусства. Он пошел рядом с ней, протягивая свободную руку, если ей требовалась поддержка по пути в ее комнату.

Большинству солдат — как и большинству гражданских — было неуютно иметь дело с волшебством. Однако было несколько человек, которые не возражали. Все «Кровавые Орлы» были готовы защищать Теноктрис ценой своей жизни; этот конкретный солдат также был счастлив, носить сумку, наполненную заклинаниями и зельями, и обращаться с волшебницей так, будто она была не более чем пожилой дамой с приятным характером.

Шарина тоже внезапно почувствовала усталость, хотя сегодня она не занималась никакой серьезной работой. Она предположила, что все дело в напряжении. Она хихикнула.

— Миледи? — спросил Чалкус с жесткой улыбкой. — Если во всем этом деле есть шутка, я был бы рад ее услышать.

— Когда я встала сегодня утром, — ответила Шарина, — я боялась, что у меня заплетется язык, когда я протяну руку братства Маркизу Протасу от имени граждан Хафта. Как оказалось, мне не о чем было беспокоиться, поскольку коронация не состоялась. Так много наших страхов оказываются пустыми.

Она покачала головой, криво усмехнувшись, огляделась по сторонам и добавила: — Кто-нибудь знает, куда ушла Леди Лайана?

— Не ушла, а осталась, — ответила Илна. — В конференц-зале, куда повел меня Мастер Чалкус, когда я оказалась здесь бесполезной...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы