Читаем Стеклянные бабочки полностью

— Вы лучше расскажите мне о своей. Я увидела ее сегодня, когда бродила по вашему дому.

Пол побледнел.

— Она у меня очень давно.

— С двенадцати лет?

Мак-Гроун уставился на нее, не в силах произнести ни слова. Девушка прекрасно поняла его и, глядя ему в глаза, чуть слышно прошептала:

— Сэмми? — В этот момент он больше походил на статую. Слезы уже струились по ее щекам. — Я Перл.

Его глаза затуманились. Рука, державшая бабочку, задрожала.

— Как?.. — Все еще не веря, Пол протянул к ней руки.

Мэри бросилась в его объятия. Он так сильно прижал ее к груди, что ей стало невозможно дышать.

— Неужели это правда? — спросила она. — А ведь точно! Ты — Сэмми. Когда я заметила шрам на твоей ноге, мне не поверилось. Тогда я решила посмотреть, какова будет твоя реакция на мою бабочку...

Голос Сэмми эхом отозвался в ее ушах.

— Ты — Перл. Как же я сам не догадался! Ты почти не изменилась. Теперь понятно, почему всю дорогу сюда ты была словно обезумевшая. Ведь ты нашла меня, а я... тебя не узнал.

Пол крепко держал ее в своих объятиях, словно боясь, что, отпусти он ее, она опять исчезнет.

— Я тоже не сразу признала тебя. Видишь, как странно получилось. Наверное, мы оба не надеялись больше встретиться.

— Непостижимо, — пробормотал он.

— Нет, это уже возможно. Наша первая встреча... вот что было невероятным.

Наконец Пол отпустил ее и сел на угол кровати, обхватив голову руками.

— Извини... Мне что-то нехорошо...

— Боишься потерять сознание?

— Обморок — удел женщин.

— Да, я понимаю. Но иногда это случается и с мужчинами.

— Нет. Мне просто надо... собраться с мыслями. Все как-то потемнело вокруг, и я испугался, что опять перескакиваю временной барьер. Черная спираль. В тот раз так все и началось.

Мэри опустилась на постель рядом с ним.

— Точно, черная спираль! Со мной тоже так это происходило. И ты почувствовал ее сейчас?

Он сконфуженно кивнул.

— И ты тоже? Ты хочешь сказать, что не жила тогда в Сильверстауне? Значит, ты явилась ко мне из прошлого?

— Нет! Нет! В мой день рождения, когда мне исполнилось двенадцать лет, я каким-то образом оказалась там. Тогда я забралась на чердак бабушкиного дома, и мне попала в руки эта бабочка. Когда я смотрела на нее, у меня вдруг закружилась голова, все вокруг потемнело, и очнулась я уже в кабаре «Тенета любви», в комнате у Нэнси. А вскоре появился ты.

Он потер глаза.

— Все эти годы я думал... я считал, что ты жила и умерла в том времени.

— То же самое было и со мной. Но мысль о тебе неотступно преследовала меня все эти двадцать лет.

Он посмотрел на нее. Его руки все еще дрожали.

— Тебя же зовут Мэри?

6

Всю дорогу в мотель ей было страшно интересно, какими будут его первые слова. Она совершенно не задумывалась о своем имени — ее больше волновало, как звали его.

— Моя бабушка называла меня Перл, когда я была маленькой. А ты? Ты теперь уже не Сэмми?

— Меня так прозвали в восемь лет. Тогда я победил в детской викторине на лучшее знание своего штата и Америки. И меня в шутку стали называть дядя Сэм, а проще — Сэмми. Кое-кто в городе и сейчас зовет меня тем именем. — Он помотал головой, словно пытаясь стряхнуть с себя что-то. — А как ты меня нашла?

— Сама не знаю. Мне всегда хотелось приехать в Сильверстаун. Почти все время я пыталась доказать себе, что все виденное было сном и что мне нечего делать в этом городе. Однако, несмотря ни на что, я не пропускала ни одной информации о нем, а недавно мне дали задание написать сценарий, и у меня в голове зародилась идея посвятить его тем, с кем я когда-то встречалась. Нет, не тебе. Было бы очень болезненно бередить старые воспоминания. Боже, как я по тебе скучала! Ты не можешь представить!

— Почему же, могу, — ласково ответил он. — Потому что сам каждый день мысленно разговаривал с тобой.

Она опустилась перед ним на колени и обняла его.

— Пол, а какие у тебя последние воспоминания о том времени?

— Помню, у меня чертовски болела раненая нога. Я закрыл глаза и заснул, пьяный то ли от виски, то ли от нестерпимой боли. — Он нахмурился. — Нет, последнее, что я помню, — ты даешь мне эту стеклянную бабочку и, показывая свою, говоришь, что они неразлучники наподобие пестрых попугайчиков. Одна — моя, а другая — твоя, и они должны быть всегда вместе. А потом я вдруг оказался на сеновале, просто умирая от боли и крепко сжимая бабочку, боясь ее уронить.

— Последним было соприкосновение наших бабочек. После этого меня сразу перебросило в наше время. Я была в ужасе от мысли, что ты мог подумать, будто я предала тебя.

Он ласково улыбнулся и погладил ее по голове.

— И я тоже. Все двадцать лет меня постоянно мучило, как ты там без меня, такая беспомощная и беззащитная.

Глотая слезы, Мэри выдавила улыбку.

— Как ты объяснил все дома? Тебя поняли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература