Читаем Стеклянный дом полностью

Химическая лаборатория была занята, но она без проблем проскользнула в подсобку, чтобы поставить тщательно протертую от возможных отпечатков пальцев банку на место. С чувством выполненного долга она поспешила в офис приемной комиссии, чтобы забрать свои документы. Никто не удивился. Она предположила, что многие забирали свои документы. Или исчезали.

Был полдень, когда она вошла в «Точку Сбора». Ева была там, зевала и у нее был затуманенный взгляд. Она сильно удивилась, увидев Клэр, и, подавая ей чашку чая, произнесла:

— Я думала, что ты не должна была покидать дом, — сказала она. — Майкл и Шейн сказали…

— Мне нужно поговорить с Оливером, — просто ответила Клэр, взяв чай.

— Он внутри, — показала Ева. — В офисе. Клэр? Что-то случилось?

— Нет, — ответила она. — Я собираюсь сделать для разнообразия кое-что правильное.

Дверь с надписью ОФИС была закрыта. Она постучала и услышала теплый голос Оливера, разрешающий войти. Клэр вошла. Он сидел за небольшим столом, в очень маленькой комнате без окон, перед компьютером. Оливер улыбнулся ей и встал, чтобы пожать ее руку.

— Клэр, — сказал он. — Рад видеть тебя невредимой. Я слышал, что произошла некоторая… неприятность.

Оливер был одет в футболку с группой Грейтфул Дэд и синие джинсы с выцветшими нашивками на коленях — не столько стильные, сколь изношенные, поняла она. Он выглядел утомленным и обеспокоенным, и она вдруг подумала, что он в чем-то похож на Майкла. За исключением того, что он был здесь при свете дня, и конечно вечером, поэтому он не может быть призраком. Ведь не может?

— Брэндон очень недоволен, — сказал он. — Я боюсь, он будет мстить. Брэндон предпочитает наносить удар из-за угла, так что лучше присмотри за своими друзьями. Включая Еву, разумеется. Я уже попросил ее быть особенно осторожной.

Она кивнула, сердце стучало в горле.

— Эм… что если у меня есть кое-что обменять?

Оливер сел и повернулся на своем стуле.

— Обменять что? И с кем?

— Что-то очень важное. Но я бы не хотела пока уточнять, что именно.

— Боюсь, ты должна сделать это, если хочешь, чтобы я помог тебе. Я не могу произвести обмен, если не знаю, что предлагаю.

Она поняла, что до сих пор держит в руках чашку с чаем и поставила ее на уголок стола.

— Эээ… Я бы предпочла сделать это сама. Но я не знаю, к кому для этого пойти. Мне нужен кто-нибудь, кто может приструнить Брэндона. Или кто-нибудь высокопоставленный.

— В вампирском сообществе существует своя иерархия, — признал Оливер. — И Брэндон отнюдь не на ее верху. Существуют две фракции. Брэндон принадлежит к одной из них — полагаю, ты могла назвать ее темной стороной. Зависит от точки зрения. Несомненно, по мнению человека, ни одна из сторон не является снежно-белой. — Он пожал плечами. — Я могу помочь тебе, если ты мне позволишь. Поверь мне, ты не можешь связаться с вампирами сама. Я даже не уверен, что они станут с тобой разговаривать.

Она прикусила губу, вспомнив о том, что Майкл упоминал о сделках в Морганвилле. Она должна признать, что правил игры она не знала. А Оливер знал, иначе был бы давно мертв. Кроме того, он босс Евы и он симпатичен Клэр. Плюс, он спас ее от Брендона дважды. Это должно было что-то значить.

— Хорошо, — сказала она. — У меня есть книга.

Серые брови Оливера сузились в прямую линию.

— Книга?

— Ты знаешь. Книга.

— Клэр, — сказал он медленно, — Я надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что ты сказала. Потому что с этим нельзя ошибиться, и уж точно об этом не стоит врать. Если ты обманешь, то ты и все твои друзья будут убиты. Никакой пощады. Были люди, которые пробовали обмануть, что нашли книгу, а получив нужное, сбегали. Все они умерли. Все. Ты понимаешь?

Она снова судорожно сглотнула. Ее рот пересох. Она попробовала вспомнить, как чувствовала себя прошлой ночью, будучи теплой и полной света, но этот день был холодный, тяжелый и страшный. И Шейна не было здесь.

— Да, — прошептала она. — Я понимаю. Но она есть у меня, и я уверена, что это не подделка. И я собираюсь обменять ее.

Оливер не мигал. Она попробовала отвести взгляд, но не смогла. Так и стояла, смотря в его глаза, пронзающие и требовательные, вселяющие в нее страх.

— Хорошо, — сказал он. — Но ты не можешь сделать это сама. Ты слишком молодая и слабая. Я сделаю это для тебя, но мне нужны доказательства.

— Какие доказательства?

— Я должен увидеть книгу. Сфотографируй обложку и одну страницу внутри, чтобы доказать законность своих требований.

— Я думала, вампиры не могут прочитать ее.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже