Читаем Стеклянный город полностью

— Возможно, чаю, — быстро ответил Хью. — В мою комнату. Мы будем сидеть там.

— Почему это в твою? — возмутилась Меган.

— Потому что. Почему бы и нет? — пожал плечами Хью и пошел вверх по лестнице.

Меган покачала головой и бросилась за ним, пытаясь на ходу придумать, как ответить на возмутительную наглость.

В черно-белой комнате Хью Меган было некомфортно. А вот Хью, казалось, чувствовал себя как дома: сбросив куртку и ботинки, с ногами завалился на черное покрывало, вытянувшись во весь рост. Бритт удобно устроилась в глубоком кресле, положив на колени раскрытый альбом.

Неловко оглядевшись по сторонам, Меган нашла взглядом стул и осторожно села на самый край, словно готовилась вот-вот вскочить и броситься прочь. Неясное чувство тревоги вернулось — и теперь, кажется, вовсе не желало отпускать.

— Итак, Долл вернется вечером, — протянула Бритт, заправляя за уши бирюзовые пряди. — И, судя по всему, она занимает в этом городе какую-то важную должность… Кто-нибудь в курсе, как ту все устроено?

Бритт говорила таким тоном, что Меган едва поборола в себе желание поднять руку, прежде чем ответить:

— Я немного знаю. Пока я рассматривала карту, Кип, Хранитель Площади Карты, рассказывал мне, что где находится. Дворец напротив нас — Дом мэра. А мэр здесь один, и зовут его господин Дроссельфлауэр. Каждый человек в городе ценит и уважает его…

— Погоди… Дроссельфлауэр? Так ты его назвала? — Бритт перелистнула альбом на чистый лист, схватила карандаш и в две минуты сделала набросок.

Человек в странном пиджаке и с моноклем в глазу смотрел с листа на Меган и Хью. Они переглянулись и спросили растерянным хором:

— Кто это?

— Это Дроссельфлауэр, — ответила Бритт. — По крайней мере, этот человек так представился. Сказал еще, что это похоже на Дроссельмейер… Хотя я понятия не имею, что все это значит…

— Это Щелкунчик, — проговорила Меган, и по спине у нее пробежала холодная дрожь. — Щелкунчик. Дроссельмейер — кукловод из старой сказки… Помните? Крысиный король, девочка Клара…

— Что-то припоминаю, — хмыкнул Хью. — Ну и что?

— Да так… — Меган не смогла найтись с ответом.

В самом деле — и что? Кроме тревожного холодка, пробирающего насквозь. Но не предъявишь же холодок в качестве аргумента.

— Итак, Дроссельфлауэр живет в Доме Мэра… — Бритт сделала пометку в альбоме. — А Кард-сквер далеко отсюда?

— Буквально в нескольких улицах. Хочешь сходить туда?

— Потом, — кивнула Бритт. — Хочу зарисовать карту, так будет проще понять, что за город нас окружает.

— Меган, а ты видела что-нибудь еще, кроме Кард-сквер? — спросил вдруг Хью.

Меган покачала головой.

— Нет. Гуляла, потом нашла Кард-сквер, и там уже заболталась с Кипом… Все по каким-то неважным вопросам. А ты?

— Тоже недалеко ушел. Был в неплохой кофейне, да вот еще какао на себя опрокинул — засмотрелся по сторонам. Точно! Свитер застирать бы…

Хью вскочил на ноги и стянул через голову свитер, оставшись в футболке с изображением какого-то супергероя — Меган в них не разбиралась.

— Знать бы, где у них прачечная… — пробормотал Хью и выскочил за дверь.

Свитер у него отобрала появившаяся ниоткуда горничная. Очаровательно улыбнувшись, она прощебетала, что госпожа велела заботиться о гостях, и гостям надо только попросить.

Не успел Хью опомниться, как другая горничная втолкнула в комнату чайный столик на колесиках.

— Ребята, вы наверняка хотите чаю. И пирожных! — защебетала она. — Вы только попробуйте эти пирожные! Такие воздушные и нежные!

Она сняла крышку с блюда, и Меган почувствовала, как при виде пирожных у нее потекли слюнки. Завтрак был довольно давно, а в кафе она не поела. Хью растерянно застыл на пороге.

Бритт, поглядев на них, хмыкнула и взяла инициативу в свои руки:

— Спасибо, спасибо, — закивала она, ненавязчиво тесня горничную к дверям. — Пирожные — это то, что надо моему творческому уму, получившему столько впечатлений! И чай! Я мечтала о чае, мы все мечтали о чае! А теперь, пожалуйста, дайте нам насладиться этим прекрасным «файв-о-клок», вы прекрасно делаете свою работу, наши благодарности Долл, спасибо!

Дверь захлопнулась. Бритт уперлась рукой в черно-белый витраж и выдохнула, прислушиваясь. За дверью было тихо. Судя по удаляющимся шагам, горничные ушли. Бритт осторожно приоткрыла дверь, тихо щелкнув замком, и выглянула наружу.

— Ушли.

Она заперла дверь и вернулась в кресло.

— Как думаете… Они подслушивали? — спросила Меган.

— Или да, — медленно произнес Хью. — Или просто очень хорошо работают.

Бритт помахала рукой:

— Давайте не отвлекаться на горничных!

Хью сел обратно на кровать.

— Итак. Предлагаю собрать все кусочки мозаики… Тьфу, вот с чем тут проблем нет, так это с мозаикой, воедино. Этого города нет на карте, но он есть. Нет сотовой связи, электричества — но при этом почему-то вся остальная городская инфраструктура работает. Есть кофейни и магазины. Как минимум, книжные, я видел один такой. И еще видел лавку стеклодува.

— Я видела вывески и открывающиеся магазины, здесь много ремесленников. И все по утрам читают газеты! — подключилась Меган.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика