Читаем Стеклянный город полностью

Я тоже посмотрела на транслятор, где главный вещатель сообщал о всех новостях минувшего дня. Картинка сменилась, и на ней появились семь глав города, которые сидели за длинным стеклянным столом и вели какую-то беседу. Среди них я сразу разглядела Саймона Фрайса – отца моего «нового знакомого». Не знаю, почему взгляд пал именно на него.

Экран вышел из моего поля зрения, так как я перешла в коридорчик, ведущий к спальням. Когда я подступила к своей комнате, дверь бесшумно отъехала в сторону, впуская меня в небольшую, но уютную обитель. Не успела дверь спальни закрыться, как по нашему квартирному отсеку пронёсся звонок, известивший о том, что к нам пожаловали гости.

– Иди к себе, Аллен, – расслышала я приглушённый голос папы за стеной.

По всей видимости, пришли к отцу, и, скорее всего, это были его коллеги по работе, ведь только в таких случаях он отправлял нас с братом по своим комнатам.

Я устало плюхнулась на кровать и уже хотела расслабиться, как кто-то забарабанил по двери в мою комнату с наружной стороны.

– Аллен, твоя комната дальше, – попыталась я спровадить брата, чтобы спокойно насладиться тишиной и одиночеством.

Очередные стуки в дверь дали понять, что у меня этого не выйдет.

– Глорен, открой дверь, – со вздохом проговорила я.

– Да, мисс, – не смел ослушаться меня компьютер.

Проход практически бесшумно открылся, и в комнату влетел Аллен. Он подскочил к моему рабочему столику, схватил с него какой-то предмет и поспешил подставить его между стеной и дверью, чтобы последняя не смогла плотно закрыться. Он довольно часто делал что-то необъяснимое, поэтому я молча и уже без особого удивления наблюдала за его действиями.

– Подслушивать нехорошо, – наставительно проговорила я, когда догадалась, что задумал брат.

– Вот и не слушай, – отмахнулся он, прикладывая ухо к узкому пространству в дверном проёме.

Я правда не хотела подслушивать беседу отца с его коллегами, но не зря же Аллен выбрал именно мою спальню – она располагалась ближе всего к залу, поэтому слышимость из главной комнаты была хорошая.

– …и команда уже занялась поисками локализации утечки, – расслышала я приглушённые слова одного из коллег отца, когда мы с Алленом оба замолчали.

– Есть вероятность того, что неправильно были рассчитаны объёмы поступившей загрязнённой и очищенной воды? – спросил мой папа, голос которого звучал суровее обычного.

– Всё было не раз перепроверено, поэтому ошибку в расчётах уже исключили, – послышался второй незнакомый голос.

В этот момент Аллен повернул голову в мою сторону и бросил на меня ошеломлённый взгляд. Могу поспорить, на моём лице читались примерно те же эмоции, ведь стоило мне услышать что-то о проблемах или поломках в функциональном устройстве Пирамиды, как у меня начинали трястись коленки.

– Закрой дверь, Аллен, я не хочу…

– Тс-с-с, – шикнул на меня брат, приложив указательный палец к губам.

– Я связался с секретарём глав города, – вновь послышался голос отца, – беседа с ним состоится через час.

– Все отчёты подготовлены, – ответил один из гостей, – как только станет известно что-то ещё, мы тут же доложим.

На этом моё терпение вконец иссякло. Поднявшись с кровати, я прошла к двери и, толкнув Аллена в сторону, убрала предмет, сдерживающий дверь. Та плотно закрылась, поэтому недовольства брата, которые он немедленно поспешил выразить, никто не услышал.

– Молчи, Аллен, это не для наших ушей, – попыталась я его утихомирить.

– Какая разница? – парировал он. – Как будто кому-то хуже оттого, что мы знаем.

– Если отец отправил нас по комнатам, значит, он не хочет, чтобы мы знали. А захочет – сам скажет.

– Отстань, – только и отмахнулся брат, поняв, что со старшей сестрой спорить бесполезно.

Он сел на стул за моим рабочим столом и обиженно сложил руки на груди. Я же, вспомнив тему разговора отца с его коллегами, странно поёжилась, будто бы от холода.

– Не люблю все эти дела, – поникшим голосом проговорила я, возвращаясь в свою кровать.

– Да всё нормально, – поспешил успокоить меня Аллен, – будь что-то серьёзное, Глорен бы давно уже била тревогу.

– Почему-то сильно в этом сомневаюсь, – покачала я головой. – Кому нужно наводить панику среди людей?

– Не доверяешь компьютеру, доверься отцу. Если он не спешит каким-либо образом вывезти нас из города, значит, всё нормально, – с умным видом заключил брат.

– И в самом деле, – согласилась я. – Подумаешь, небольшая утечка воды. За восемьдесят лет наверняка и не такое случалось, – попыталась я настроить саму себя на позитивный лад.

Глава 6. Моден раунд

Мы с Мэрэдит вышли из бойла на стоянке самого модного клуба города. На моей руке завибрировал гаджет, и я нажал значок «Принять входящий», отчего тут же на экране наручного сота9 появилось лицо Роя.

– Эй, может, вы поторопитесь?! Хватит уже целоваться! – под оглушающий рёв музыки крикнул в гаджет друг.

– Мы ещё не начинали, – влезла Мэрэдит в объектив камеры.

– Уже здесь, Рой, – сказал я как можно громче, чтобы он услышал.

– Я вижу! Всё, давайте! – На этих словах его лицо исчезло с экрана.

Перейти на страницу:

Похожие книги