Читаем Стеклянный город (СИ) полностью

Я тоже посмотрела на транслятор, где главный вещатель сообщал о всех новостях минувшего дня. Картинка сменилась, и на ней появились семь глав города, которые сидели за длинным стеклянным столом и вели какую-то беседу. Среди них я сразу разглядела Саймона Фрайса — отца моего «нового знакомого». Не знаю, почему взгляд пал именно на него.

Экран вышел из моего поля зрения, так как я перешла в коридорчик, ведущий к спальням. Когда я подступила к своей комнате, дверь бесшумно отъехала в сторону, впуская меня в небольшую, но уютную обитель. Не успела дверь спальни закрыться, как по нашему квартирному отсеку пронёсся звонок, известивший о том, что к нам пожаловали гости.

— Иди к себе, Аллен, — расслышала я приглушённый голос папы за стеной.

По всей видимости, пришли к отцу, и, скорее всего, это были его коллеги по работе, ведь только в таких случаях он отправлял нас с братом по своим комнатам.

Я устало плюхнулась на кровать и уже хотела расслабиться, как кто-то забарабанил по двери в мою комнату с наружной стороны.

— Аллен, твоя комната дальше, — попыталась я спровадить брата, чтобы спокойно насладиться тишиной и одиночеством.

Очередные стуки в дверь дали понять, что у меня этого не выйдет.

— Глорен, открой дверь, — со вздохом проговорила я.

— Да, мисс, — не смел ослушаться меня компьютер.

Проход практически бесшумно открылся, и в комнату влетел Аллен. Он подскочил к моему рабочему столику, схватил с него какой-то предмет и поспешил подставить его между стеной и дверью, чтобы последняя не смогла плотно закрыться. Он довольно часто делал что-то необъяснимое, поэтому я молча и уже без особого удивления наблюдала за его действиями.

— Подслушивать нехорошо, — наставительно проговорила я, когда догадалась, что задумал брат.

— Вот и не слушай, — отмахнулся он, прикладывая ухо к узкому пространству в дверном проёме.

Я правда не хотела подслушивать беседу отца с его коллегами, но не зря же Аллен выбрал именно мою спальню — она располагалась ближе всего к залу, поэтому слышимость из главной комнаты была хорошая.

— …и команда уже занялась поисками локализации утечки, — расслышала я приглушённые слова одного из коллег отца, когда мы с Алленом оба замолчали.

— Есть вероятность того, что неправильно были рассчитаны объёмы поступившей загрязнённой и очищенной воды? — спросил мой папа, голос которого звучал суровее обычного.

— Всё было не раз перепроверено, поэтому ошибку в расчётах уже исключили, — послышался второй незнакомый голос.

В этот момент Аллен повернул голову в мою сторону и бросил на меня ошеломлённый взгляд. Могу поспорить, на моём лице читались примерно те же эмоции, ведь стоило мне услышать что-то о проблемах или поломках в функциональном устройстве Пирамиды, как у меня начинали трястись коленки.

— Закрой дверь, Аллен, я не хочу…

— Тс-с-с, — шикнул на меня брат, приложив указательный палец к губам.

— Я связался с секретарём глав города, — вновь послышался голос отца, — беседа с ним состоится через час.

— Все отчёты подготовлены, — ответил один из гостей, — как только станет известно что-то ещё, мы тут же доложим.

На этом моё терпение вконец иссякло. Поднявшись с кровати, я прошла к двери и, толкнув Аллена в сторону, убрала предмет, сдерживающий дверь. Та плотно закрылась, поэтому недовольства брата, которые он немедленно поспешил выразить, никто не услышал.

— Молчи, Аллен, это не для наших ушей, — попыталась я его утихомирить.

— Какая разница? — парировал он. — Как будто кому-то хуже оттого, что мы знаем.

— Если отец отправил нас по комнатам, значит, он не хочет, чтобы мы знали. А захочет — сам скажет.

— Отстань, — только и отмахнулся брат, поняв, что со старшей сестрой спорить бесполезно.

Он сел на стул за моим рабочим столом и обиженно сложил руки на груди. Я же, вспомнив тему разговора отца с его коллегами, странно поёжилась, будто бы от холода.

— Не люблю все эти дела, — поникшим голосом проговорила я, возвращаясь в свою кровать.

— Да всё нормально, — поспешил успокоить меня Аллен, — будь что-то серьёзное, Глорен бы давно уже била тревогу.

— Почему-то сильно в этом сомневаюсь, — покачала я головой. — Кому нужно наводить панику среди людей?

— Не доверяешь компьютеру, доверься отцу. Если он не спешит каким-либо образом вывезти нас из города, значит, всё нормально, — с умным видом заключил брат.

— И в самом деле, — согласилась я. — Подумаешь, небольшая утечка воды. За восемьдесят лет наверняка и не такое случалось, — попыталась я настроить саму себя на позитивный лад.

Глава 6. Моден раунд

Мы с Мэрэдит вышли из бойла на стоянке самого модного клуба города. На моей руке завибрировал гаджет, и я нажал значок «Принять входящий», отчего тут же на экране наручного сота[1] появилось лицо Роя.

— Эй, может, вы поторопитесь?! Хватит уже целоваться! — под оглушающий рёв музыки крикнул в гаджет друг.

— Мы ещё не начинали, — влезла Мэрэдит в объектив камеры.

— Уже здесь, Рой, — сказал я как можно громче, чтобы он услышал.

— Я вижу! Всё, давайте! — На этих словах его лицо исчезло с экрана.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже