Читаем Stella Gemina (СИ) полностью

А на следующий день, узнав, что на Арау прибыл еще один гость, а затем и увидев его на экране, Грег как никогда остро ощутил полное свое бессилие. Там, в большом зале Джейсон Мерсер беседовал с человеком, которого называли Джошуа Харрисом. Разговор тек непринужденно, Харрис, судя по всему, был доволен гостеприимством хозяев и невесть по какому поводу преподнесенным человеку дорогим подарком. Казалось бы, консул и богатый предприниматель с другой планеты мирно обсуждают дела, но… Именно что казалось. От Грега не укрывались далеко не доброжелательные взгляды, которые бросал Харрис на консула, когда полагал, будто на него никто не смотрит. Надо думать, что Мерсер тоже видел больше, чем могло показаться, потому как обращался с Харрисом преувеличенно вежливо, но с изрядной долей настороженности, заметной, впрочем, только тем, кто консула хорошо изучил. И все было бы прекрасно, окажись Харрис именно тем, за кого себя выдавал: богатым промышленником, одним из совладельцев крупной корпорации и так далее, и тому подобное… С такими Мерсер умел управляться и даже в нынешнем своем рассеянном состоянии не допустил бы ни малейшего промаха.

Увы, дело обстояло несколько иначе.

Впервые увидев на экране лицо Харриса, Грег едва не опрокинул стакан с минеральной водой и с трудом сдержал возглас удивления. Он прекрасно знал этого человека, которого звали, к слову сказать, совершенно иначе, имел с ним дело и отлично представлял, чего можно от него ожидать.

Тот, кто теперь звался Харрисом, был переговорщиком высокого класса, весьма недурным специалистом. Правда, похвастаться хорошей репутацией он не мог: поговаривали, что он порой участвует в таких делишках, за которые даже Мартас не взялся бы, посули ему хоть золотые горы. Грегу как-то пришлось пообщаться с этим типом в качестве противника на переговорах, и, признаться честно, ему пришлось нелегко. «Харрис» был намного старше и опытнее, а Грег тогда только-только набирал обороты… Дело закончилось, по сути, ничьей, стороны остались при своих, и Грег полагал это лучшим, чего можно было достичь в данных условиях. Потом он еще наслушался историй о «Харрисе»: этот человек мог дать ему фору по части беспринципности, а уж выгоду он чуял преотменно, постоянно проворачивал какие-то сделки, весьма денежные, но далекие от законности.

Некоторое время назад «Харрис» пропал с горизонта. Поговаривали, что он с потрохами запродался федералам, на стороне больше не работает, и, выходит, не врали… Он, похоже, подправил немного физиономию, изменился с возрастом, но все же не настолько, чтобы Грег не смог его узнать. Да и потом, голос, интонации, манеры — все это осталось прежним: видимо, перед Харрисом не стояла задача превращения в совершенно иного человека.

Вот знать бы еще, что ему понадобилось на Арау, что у него за задание? Ведь не просто же разговоры разговаривать он приехал, наверняка его послали с совершенно конкретными указаниями… И послали люди серьезные: консул Арау — это вам не задрипанный глава какой-нибудь колонии! Прежде «Харрису» и думать нечего было забраться так высоко… А если все так, то Мерсеру следует быть осторожнее: Харрис та еще гадюка!

Грег даже застонал от бессилия и стукнул кулаком по подлокотнику кресла. Ну почему он сейчас здесь, в этой дурацкой комнате, а не напротив Харриса?! Он ведь знает его манеру ведения переговоров, любимые уловки, знает, чего от него ожидать и как его можно обойти… Даже сейчас уже понятно: Харрису нужно кое-что совершенно определенное, но что у него за цель? А Мерсеру это, складывается впечатление, вовсе не интересно, он даже попыток не делает «прощупать» собеседника, отдал инициативу в его руки. С этим человеком такое поведение просто опасно: если у консула и имеются в рукаве какие-то козыри, то у Харриса там наверняка целая колода. Причем крапленая…

7

На этой встрече, проходившей, выражаясь протокольным языком, в дружеской и непринужденной обстановке, решались весьма важные вопросы. За бокалом вина люди расслабляются, теряют бдительность — если не все, то многие. Да и в целом обсуждать дела приятнее не в огромной официальной переговорной…

Рауль издалека наблюдал за беседой консула и одного из недавно прибывших крупных промышленников. На таком расстоянии услышать, о чём они говорят, Рауль не мог, но, судя по лицам консула и его собеседника, они были друг другом довольны. Официальную версию визита господина Харриса Арье знал: от лица корпорации, одним из совладельцев которой тот являлся, он желал предложить контракт на производство и поставку кое-какого высокотехнологичного оборудование, и это могло оказаться очень выгодной сделкой. Оставалось только надеяться, что Джейсон не упустит своего.

Рауль на мгновение прикрыл глаза. Да, Грег во многом прав. Джейсон пока выполняет свои обязанности, выполняет так, что придраться нельзя даже при очень большом желании, но все же…

Перейти на страницу:

Похожие книги