«Подожди-ка, — сказал себе Тацуо и закрыл глаза. — Допустим, ситуация складывается так, что преступника преследует сыщик. Преступнику становится это известно. Его должны схватить. Но тут возникает опасность разоблачения не только его самого, но и той организации, которая за ним стоит. Ему надо любым путём спастись. Невольно он теряет голову и стреляет из пистолета. Разве нельзя это себе представить? И если предположить такое, то оказывается, что этот инцидент не был запланирован и произошёл случайно. А коли случайно, то и они, конечно, сейчас в замешательстве. Потому что для них это непредвиденное чрезвычайное происшествие. Интересно. Может, они теперь предпримут какие-то действия в поспешных попытках это уладить?.. Но всё же, почему сыщик Тамару начал разыскивать мошенников? Видимо, речь идёт о человеке по имени Хоригути, обведшем вокруг пальца начальника отдела Сэкино. Но как сыщик доискался до этого Хоригути?» Этого Тацуо не понимал и, более того, восхищался человеком, который смог это сделать. Такое было выше способностей самого Тацуо, и он испытывал нечто похожее на чувство неполноценности, возникающее у обычного человека при виде работы мастера.
Перед глазами Тацуо возникло строгое лицо парня в берете. Он жаловался в «Красной луне», что не имеет успеха у девушек. Когда они встретились в следующий раз, «Берет» радовался, что девушки уже обращают на него внимание. С этаким наивным видом он похаживал сюда каждый вечер. А на самом-то деле кого-то выслеживал! Как и Тацуо, «Берет» знал, что хозяйка «Красной луны» женщина Фунэдзака Хидэаки. Но в отличие от Тацуо, который занимался слежкой спустя рукава, «Берет» взялся за дело основательно. Это уж точно.
Тацуо закурил ещё одну сигарету. Он разглядывал клубы голубого дыма, а в голове возникла новая мысль.
Покойный Тамару вчера на станции Токио похлопал его по плечу и предложил: «Не поехать ли нам сейчас вместе на скачки? Там будет кое-что интересное». Два раза он повторил: «Интересное». Тогда Тацуо не понял, и только теперь смысл дошёл до него. Короче, «Берет» хотел сказать, что Тацуо сможет увидеть человека, которого разыскивает. Иными словами, этот сыщик знал, чем занимается Тацуо. К тому же он слышал об этом, наверное, от адвоката Сэнума. Надо было тогда пойти с ним! Тогда он показал бы преступника. И сам сыщик в берете тоже не был бы убит. Да, жаль! Досадно, что он не понял намёка. Ещё одно поражение». Однако… однако — разговоры о скачках были и прежде. Тацуо сидел рядом, когда «Берет» вёл их. С кем же он говорил?
Тацуо вдруг загасил сигарету в пепельнице.
Да. Это был бармен из «Красной луны»!
В тот вечер газеты напечатали дальнейшие подробности об убийстве в Синдзюку:
Адвокат Сэнума Сюндзабуро утром двадцать шестого числа вернулся из командировки в Атами в Токио. Он сразу же явился в штаб расследования, находящийся в полицейском отделении Ёдобаси. Опознав убитого сотрудника своей адвокатской конторы Тамару Тосиити, тридцати восьми лет, он затем в отдельной комнате ответил на вопросы начальника первого следственного отдела Сатомура. Однако, против ожидания, заявление адвоката не касалось существа происшедшего. В связи с чем органы расследования решили отпустить его пока, учитывая усталость, домой, с тем, чтобы о случае необходимости вызвать для дачи показаний ещё раз.
Рассказ адвоката Сэнума: «…Я поручал Тамару-кун расследовать различные дела. Мне сейчас трудно понять, чем вызвано происшедшее на этот раз неожиданное несчастье. Мы должны всячески соблюдать тайну при расследовании порученных нам дел, поэтому я бы хотел избежать опрометчивых заявлений».
2
Вечером того же дня адвокат Сэнума Сюндзабуро встретился дома с тремя журналистами. Они представляли разные газеты, но прибыли примерно в одно время.
— Сэнума-сан, вы не имеете представления о том, почему был убит Тамару-сан? — спросили журналисты.
— Вы меня уже спрашивали об этом, когда я днём вышел из полиции, — неприветливо ответил адвокат.
— Какую работу выполнял Тамару-сан в качестве вашего сотрудника? — спросил один из журналистов.
— Никакой определённой работы… Ну, скажем, различные поручения.