— Даже не думай об этом, — сказала Кэрол. — Конрад будет там. — Казалось, что он выбирался из дома, только чтобы помучить Джей Джея, как какой-нибудь ночной хищник. Теперь Джей Джея нет, и у Конрада нет никаких причин, чтобы выходить из своего логова.
Тогда нам была нужна другая приманка, чтобы вытащить его оттуда.
— Я не могу пойти туда, пока он в доме, — заключил я.
— По крайней мере ты достаточно умен, чтобы понять так много, — сказала Кэрол.
К нам подошел дежурный.
— Простите, что прерываю вас, ребята, — радостно сообщил он, — доктор Трент хочет переговорить с тобой, Кэрол.
Я обрадовался, когда увидел, что ее лицо потемнело от разочарования. Она повернулась ко мне:
— Этот парень отвечает за мой мозг. Мне надо идти. — Она поцеловала меня в губы, ее глаза были закрыты, словно она наслаждалась последним интимным моментом в ее жизни.
Я хотел сказать, что ей никуда не надо было идти, если она не хотела. Нет. «Все же прогресс заметен», — понял я. Ей нужно было время.
Кэрол остановилась:
— Мне кажется, ты не будешь в своей квартире, если она выглядит примерно так же, как и моя. Где тебя можно найти?
— У Терри Вордмана. Он младший сотрудник «Клэй и Вестминстер».
— Дай мне его номер телефона, — сказал она.
Я написал номер на рекламном листке крема, добавив еще номер сотового Терри, который взял со столика в гостиной пару часов назад.
— Сколько ты еще пробудешь здесь? — спросил я.
Кэрол подумала с минуту:
— Я не знаю. Я тебе позвоню.
Я посмотрел, как ее грациозное тело исчезло в тени коридора в другом конце зала.
— Вы Фин Бордер.
Я развернулся и увидел, что Харли сел рядом со мной. Он потирал каким-то конвертом щетину на своем пятнистом лице среднего возраста. Другая его рука лежала глубоко в кармане красного халата в полоску.
— Да, — осторожно ответил я. — Что вам угодно?
Он открыл конверт и вытащил письмо.
— Вам надо оставить Кэрол в покое.
— А почему это вообще должно касаться вас?
— Вы источник всех ее несчастий, — продолжал Харли.
— Доктор Трент тоже так сказал, не так ли?
— Вы подпись на ее свидетельстве о смерти, — Харли дал мне конверт. — Прочтите это, — сказал он.
Я научился бояться кусков бумаги, которые давали мне незнакомцы.
Короткое письмо. Ни заглавия, ни концовки, только один параграф, набранный курсивом.
Харли выхватил письмо у меня из рук и засунул его глубоко в карман.
Я схватил его за пояс халата и притянул к себе.
— Где ты взял его? — прошипел я. — Кэрол видела его?
Харли прижался ко мне и застонал. Дежурный прошел через комнату, повернулся, посмотрел на нас подозрительно и направился к нам.
— У меня самые добрые намерения, — сказал Харли. — Ты же не хочешь, чтобы она сделала что-нибудь плохое, не так ли?
— С какой стати это письмо изменит что-либо? — горячился я. — Она уже видела свою развороченную квартиру, имена мертвых на стенах. Она не говорила ничего такого, что могло свидетельствовать о ее желании покончить с собой.
— Но она думала об этом, — сказал Харли.
— Откуда ты знаешь? Или ты тоже покопался в ее мозгу?
— Мне это не надо, Фин Бордер. Она делает это сама на групповой терапии. Мы все открываем свои мозги там.
Дежурный стоял рядом с нами.
— Все в порядке, Харли? — спросил он.
Харли ткнул пальцем в мою грудь:
— Этот парень крадет мою почту. У него подслушивающее устройство, он весь в проводах. Вы же говорили, что я буду здесь в безопасности.
Дежурный вздохнул и жалостливо улыбнулся Харли:
— Не беспокойся Харли, он уходит. Не так ли, сэр?
— Но… — начал я. Хотя что? Это было не то место, чтобы рационально все обсудить.
— Да, я сейчас ухожу, — сказал я.
43
— Убирайся оттуда.
Я услышал голос прежде, чем осознал, что нажал на кнопку на телефоне и поднес его к уху. У меня было впечатление, что прошло всего несколько минут после того, как я вернулся из клиники Святой Сесилии и обнаружил, что дверь в квартиру Терри была нараспашку. Я подумал, что в его квартире тоже будет все перевернуто, на стенах будут красоваться имена, нарисованные краской. Но нет, я встретил только двоих мужчин, которые выносили мебель. Они сказали мне, что вывозили мебель и отправляли ее в камеру хранения, что они вернутся позже, чтобы забрать диван, подушку и телефон, которые мистер Вордман пока попросил оставить в квартире. Я спокойно кивнул, прошел в свободную комнату и рухнул на диван, даже не думая о том, что эти ребята могли быть самыми настоящими ворами.
— Кто это? — пробормотал я.
— Терри, — монотонно произнес он.
— Что происходит? Почему ты переезжаешь?