— Ты… замаскировала могилу?
— Я купила побольше саженцев, а когда вокруг дома не осталось места, сказала, что посажу дерево у дороги. Теперь даже не видно, что там копали.
— Оно примется? Сухое дерево будет как маяк.
Кейси пожала плечами.
— В питомнике обещали, что примется.
Первичный вздохнул.
— Теперь я могу высушить волосы? — спросила Кейси.
— Да, конечно, извини.
Он сел на диван и уставился в стену. Ему было страшно от того, что он так нуждается в Кейси, что так сильно зависит нее. Он не доверялся никому, с тех пор как… даже и не вспомнить, с каких пор.
Его лихорадило. Страх и отчаяние буквально душили.
— Все в порядке, — глубоко вдохнув, прошептал Джон. — Все в порядке.
Он медленно выдохнул, глядя на стену.
— Что случилось?
Рядом стояла закутанная в полотенце Кейси и вытирала голову.
— Ничего. А что?
— Ты плачешь.
— Плачу? — Он дотронулся до лица. Оно было мокрым от слез. — Я не знал.
Кейси села к нему на колени.
— Так в чем дело?
Первичный посмотрел на нее удивленно.
— Мы убили человека. Этого мало? Нет, не так… Я убил человека.
Кейси обняла его.
— Мне так жаль, Кейси. Прости меня за все. Мне жаль, что тебе приходится страдать из-за меня… и другим тоже.
Первичный вспомнил Джона Фермера из этой вселенной, которого отправил в неизвестность, туда, откуда нет возврата, и его пронзила острая, невыразимая боль.
Кейси глядела на него так, будто видела в первый раз.
— Что ты так смотришь? — спросил он со слезами в голосе.
— В первый раз слышу от тебя такое.
— Какое?
— Что ты в чем-то раскаиваешься.
— Я правда раскаиваюсь.
— Потому что страдаешь сам?
— Нет.
— Тогда почему?
— Я… я сделал много зла. Не говоря об убийстве. Я заставил страдать многих людей.
Кейси кивнула.
— Это правда. Очень много разных Кейси.
— Да. И их тоже.
На следующий день в цеху был аврал, и всех подменщиков вызвали на конвейер. Всех, кроме Джона. Он раскрыл принесенную с собой книгу и стал читать. Раз уж ему хотят платить за ничегонеделание, то он будет развлекаться.
Однако час спустя к нему вошел отец Теда Карсона и, буравя взглядом, процедил:
— Тебе платят не за то, чтоб ты читал, Рейберн.
— Мне платят вообще ни за что! — возразил Первичный.
— Вот именно.
— Почему меня не берут в цех?
Карсон посмотрел на него исподлобья.
— Мне не нравится, как ты себя ведешь.
— И что с того?
— Ты дерзишь мне, парень? Если так, давай выйдем и поговорим по-мужски.
У Первичного глухо забилось сердце. Почему он снова позволил себе потерять голову? Если бы не его дурацкая вспыльчивость, сын Карсона был бы сейчас жив.
— Не стоит. Я был не прав, — сказал Первичный, беря в руки книгу, сумку с обедом и куртку.
— Если ты выйдешь из этой двери, Рейберн, на завод можешь не возвращаться!
— Ладно.
Первичный протиснулся мимо Карсона в цех и направился к выходу. Ему казалось, что все рабочие смотрят только на него. Что он творит? Но оставаться невозможно. Он подыщет себе другую работу. Или работу найдет Кейси, а он будет сидеть с Эбби.
Не тратя время на переодевание, Джон отметился на проходной и сразу пошел к своей машине. Он не узнал стоянки, такая она была тихая и безлюдная. После смены все проезды были забиты машинами. Рабочие разъезжались по барам и домам. Сейчас машины стояли неподвижно, и на тысячах ветровых стекол играло золотое осеннее солнце.
Квартира была пуста. Первичный зашел в кухню и сел. Как отнесется ко всему этому Кейси? Конечно, она его поймет. Первичный внезапно почувствовал гордость за нее, за то, какая она сильная.
Зазвонил телефон. Через несколько секунд сработал автоответчик, и голос Кейси предложил звонившему оставить сообщение.
— «Здравствуйте, мистер Рейберн. Меня зовут Иоланда Кемп. Мы встречались с вами на прошлой неделе в адвокатской конторе. Мне жаль, что обстоятельства нашего знакомства были не совсем приятными. В настоящее время у нас возникли кое-какие проблемы, и, честно говоря, мы хотели бы попросить вас о помощи. Дело в том, что фирма, к которой мы обратились, никак не может изготовить действующий образец. Несмотря на все разногласия, нам всегда импонировала ваша целеустремленность, и мы заинтересованы сотрудничать с вами. Очень тесно сотрудничать. Позвоните мне, когда прослушаете сообщение. У вас есть моя карточка. Спасибо».
Глава 23
— Ты не об этом говорил?
Джон подошел ближе к громоздкому черному ящику, стоявшему рядом с кегельбаном в углу студенческого клуба, заглянул под козырек над дисплеем. По экрану медленно двигался угловатый шарик. Поворачивая ручку на автомате, Грейс передвигала полоску внизу экрана и отбрасывала шарик в ряды брусков. При ударе мячика бруски исчезали.
— Это «брейкаут», — сказал Джон.
— Нет, это «электракс», — возразила Грейс. — Здесь есть шарик и флиппер — ракетка, которой его отбивают. Все, как ты рассказывал. Я подумала, ты эту игру имел в виду.
Во вселенной Джона над такой видеоигрой только посмеялись бы. В подобные аркады играли в семидесятых. Сейчас сложные аркадные автоматы и пинбол-машины стояли в любом торговом центре и в каждом приличном баре.
— Нет, на пинбол это совсем не похоже. Пинбол — игра механическая, а не электронная.