— У нее такая жопа, ох, у неё такая жопа, у неё такая жопа…[1] — по-русски высвистел айфон сиплым голосом.
Джуди Фокс открыла глаза, подняла руку, потрясла кистью, стряхивая пену, и выудив аппарат из щели между большим флаконом шампуня и тюбиком геля для волос, мазнула пальцем по экрану:
— Уолтер, какая муха тебя в задницу укусила посреди ночи? Ты хоть на часы смотрел?
Вообще-то с начальником и работодателем в одном лице следует говорить в более уважительном тоне в любое время суток. Но у Джуди Фокс было две причины не выбирать выражения.
Первая заключалась в том, что с Уолтером Райаном их связывало нечто большее, чем просто деловые отношения. Нет, они никогда не были любовниками. И романтических чувств друг к другу не испытывали. Просто, если говорить словами самого Уолтера, в восемьдесят девятом году капрал Фокс вытащил задницу рядового Райана из той задницы, куда их засунуло собственное командование, думающее исключительно задницей. При этом капрал поймал кусок свинца, отправивший его сначала в отставку, а через двадцать с небольшим лет и в могилу. Уолтер ничего не забыл, и с дочки спасителя сдувал пылинки в прямом и переносном смыслах.
Второй причиной являлось то, что сам Райан выражений не выбирал нигде и никогда. А слово "задница" и вовсе являлось любимым и применялось хозяином и одновременно директором маленького новостного канала на каждом шагу, нередко в ущерб не только красоте, но и осмысленности речи. Именно этим и объяснялся выбор мелодии при звонке Уолтера.
— Мне что, больше делать нечего? Быстро вытаскивай свою задницу из-под Джима и собирайтесь!
— Я не под Джимом, — хмыкнула Джуди.
— Да мне до задницы, под кем ты! Я тебе свечку держать не нанимался! — второй филологической слабостью Уолтера были русские идиоматические выражения и анекдоты, регулярно притаскиваемые мисс Фокс из командировок и ею же переводимые на английский. — Ты мне нужна в России!
— Третья мировая начинается? — вылезать из джакузи категорически не хотелось.
— Понятия не имею, что начинается! Край через три дня тебе надо быть в Сноутауне!
— Где?!
— Сноутаун, кажется! Я тебе скинул материалы, там есть название этой задницы.
— А почему я?
— Потому что ты говоришь по-русски! Если бы ты говорила по-арабски, я бы отправил тебя в Сирию.
— Я говорю по-арабски, — хмыкнула Джуди. — И в Сирию ты меня уже отправлял.
— А, ну да! А ты додумалась в прямом эфире обозвать представителей умеренной оппозиции "вооруженными оборванцами с грязными задницами"!
— Во-первых, я сказала немного иначе, — Джуди вспомнила шикарную фразу, на три четверти состоящую из русского мата, и довольно улыбнулась: для девятнадцатилетней практикантки это был просто шедевр. — А во-вторых, это и были вооруженные оборванцы с грязными задницами!
— Это были наши оборванцы! Поддерживаемые Соединенными Штатами!
— Ты не поверишь, но они ничем не отличались от точно таких же, поддерживаемых русскими, и от тех, кого никто не поддерживал! По-моему, даже морды одни и те же!
— Ну и задница с ними! Сейчас у меня есть, кого послать в Сирию!
— А в Россию нет?
— Нет!
— Понятно, — протянула Джуди, успевшая пробежать глазами присланные Уолтером материалы. — Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что… Так бы и сказал: "Джуди, у меня нет другой Крейзи Фокс, способной сделать из говна конфетку!"
— Джуди, у меня, действительно нет второй Крейзи Фокс, способной затащить свою задницу в самую заднюю задницу на Земле, найти там кучу дерьма и испечь из неё праздничный торт.
— Который ты подашь Трампу на Новый год.
— Если только на Президентский день. К новому году ты никак не успеешь.
— Ладно, уговорил, — вздохнула мисс Фокс, отключая телефон. — Интересно, что можно найти в заднице кроме дерьма?
Вылезла из джакузи, наскоро вытерлась и, накинув халат, прошла в комнату.
— Малыш, ты чем занят? Не хочешь оторвать свою задницу от кресла?
Джим даже не попытался отлепиться от ноутбука, на котором увлеченно расстреливал монстров. Только по-кошачьи дернул правым ухом и процедил сквозь зубы:
— Отстреливаю саблезубых тигров. Звонил Уолтер, и мы едем в Россию?
— Ого! — удивилась Джуди. — У тебя появилось чутьё?
— Ты поминаешь задницу, — огрызнулся Джим. — И заговорила по-русски. Акклиматизируешься.
— А почему ты решил, что в Россию, а не на Украину?
— Другое произношение. Кстати, вроде правильно «в» Украину?
— Если я говорю по-русски, то «на». А если по-украински, то я этого языка не знаю. Короче, собираемся.
— Хорошо, — ноутбук Джима пропел победную мелодию. — А что там случилось?
— Если бы мы выезжали, когда что-то уже случилось, давно бы умерли от голода. Вместе с Уолтером.
— То есть снова к черту на рога с неясными перспективами? — вздохнул Джим.
— Никто, кроме нас! — рявкнула Джуди девиз русских десантников (акклиматизация шла полным ходом) и запела, кружась по комнате и вытаскивая нужные вещи из самых неожиданных мест: — Мы два Дэ и быть другими не хотим. Я бешеная сука, а ты Малыш Джим…